iv) Autres exemples d'activités consultatives ou d'activités de fond | UN | ' 4` أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والموضوعية: لا يوجد |
Autres exemples d'activités consultatives et d'activités de fond | UN | أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والموضوعية |
Autres exemples d'activités consultatives et de fond | UN | أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والأساسية |
Autres exemples d'activités consultatives et organiques | UN | أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والأساسية |
Il a déplacé l'intervention des équipes d'appui aux pays vers les étapes stratégiques du cycle du programme, comme l'examen à mi-parcours, ce qui a entraîné une réduction des activités consultatives en cours de projet. | UN | وحول الصندوق أنشطــة أفرقــة الدعم القطري إلــى المراحل الاستراتيجية لدورة البرمجة، مثل استعراض منتصف المدة، مما أسفر عن تخفيض اﻷعمال الاستشارية المتعلقة بالمشاريع. |
Autres exemples d'activités consultatives et d'activités de fond, y compris l'octroi d'une aide financière par les organismes des Nations Unies ou à ceux-ci, la collaboration sur le terrain et l'organisation conjointe de réunions | UN | أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والفنية، بما في ذلك المساعدة المالية الواردة من الأمم المتحدة أو المقدمة إليها، والتعاون الميداني، والرعاية المشتركة للاجتماعات، وما إلى ذلك |
16. Le poste de spécialiste de l'assistance aux victimes demeurant vacant, l'Unité a dû réduire ses activités consultatives en matière d'assistance aux victimes tout en continuant d'apporter un soutien à cet égard dans la mesure du possible. | UN | 16- ونظراً إلى أن وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا لا تزال شاغرة، اضطرت وحدة دعم التنفيذ إلى تقليص الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولكنها واصلت تقديم الدعم في هذا المجال قدر المستطاع. |
16. Le poste de spécialiste de l'assistance aux victimes demeurant vacant, l'Unité a dû réduire ses activités consultatives en matière d'assistance aux victimes tout en continuant d'apporter un soutien à cet égard dans la mesure du possible. | UN | 16- ونظراً إلى أن وظيفة أخصائي مساعدة الضحايا لا تزال شاغرة، اضطرت وحدة دعم التنفيذ إلى تقليص الأنشطة الاستشارية المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولكنها واصلت تقديم الدعم في هذا المجال قدر المستطاع. |
- Autres exemples d'activités consultatives et substantielles, y compris une assistance financière reçue de ou apportée aux Nations Unies, collaboration sur le terrain, partenariat lors de réunions, séminaires, études, etc. | UN | أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والفنية، بما فيها تلقي المساعدة المالية من الأمم المتحدة أو توفيرها لها، والتعاون معها في الميدان، وإقامة شراكة لعقد الاجتماعات ونظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات، وما إلى ذلك. |
activités consultatives et de fond | UN | الأنشطة الاستشارية والفنية |
De façon générale, le FENU gérerait le financement des investissements en capitaux et de l'appui technique consultatif international et le PNUD celui des activités de renforcement des capacités nationales et de certaines activités consultatives se rapportant aux politiques. | UN | ويعني ذلك بوجه عام أن الصندوق سيدير تمويل الاستثمارات الرأسمالية والدعم الاستشاري التقني الدولي، بينما يدير البرنامج الإنمائي تمويل بناء القدرات الوطنية وبعض الأنشطة الاستشارية المتصلة بالسياسات العامة. |
Il appartiendra donc au FENU de gérer et de décaisser les fonds destinés à couvrir toutes les dépenses d'équipement et d'appui consultatif technique international, tandis que le PNUD gérera et décaissera les fonds destinés au renforcement des capacités nationales et à certaines activités consultatives en matière de politiques. | UN | وسيعني هذا أن يدير الصندوق ويصرف التمويل لجميع الاستثمارات الرأسمالية والدعم الاستشاري التقني الدولي، بينما يدير البرنامج الإنمائي بناء القدرات الوطنية وبعض الأنشطة الاستشارية المتصلة بالسياسات ويسدد تمويلها. |
Autres exemples d'activités consultatives et substantielles, y compris l'assistance financière qui est reçue des Nations Unies ou qui leur est apportée, la collaboration sur le terrain, l'organisation en partenariat de réunions, séminaires, études, etc. | UN | - أمثلة أخرى على الأنشطة الاستشارية والجوهرية، بما فيها تلقي المساعدة المالية من الأمم المتحدة أو توفيرها لها، والتعاون في الميدان، والرعاية المشتركة للاجتماعات وتنظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات، وما إلى ذلك. |
activités consultatives et fondamentales | UN | الأنشطة الاستشارية والموضوعية |
activités consultatives | UN | سادسا - الأنشطة الاستشارية |
Quatrièmement : activités consultatives | UN | رابعا - الأنشطة الاستشارية |
a) D'élaborer des procédures opérationnelles standard détaillées à l'intention des policiers civils des Nations Unies participant à des activités consultatives dans des opérations de paix, par exemple la MINUT, ainsi que le module de formation correspondant. | UN | (أ) وضع إجراءات تشغيلية قياسية تفصيلية لضباط شرطة الأمم المتحدة المشاركين في الأنشطة الاستشارية في عمليات السلام، بما في ذلك البعثة، فضلا عن إعداد وحدة تدريبية ذات صلة. |
Les activités consultatives régionales menées par la CEE, dans le cadre du Programme ordinaire de coopération technique, ont principalement été exécutées à la demande des pays en transition, notamment les pays à faible revenu et les pays en développement sans littoral. | UN | 42 - وقُدمت الأنشطة الاستشارية الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني أساساً بناء على طلبات من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان النامية غير الساحلية. |
29. S'agissant de la nature des activités du Bureau des services de contrôle interne, j'ai été heureux de noter qu'elles mettaient l'accent, par ordre d'importance, sur la vérification opérationnelle et la vérification de la conformité (47 %), les activités d'inspection et d'enquête (13 %), et les activités consultatives (7 %). | UN | 29- أما فيما يخص طبيعة الأنشطة التي قام بها المكتب، فقد سرني أن ألاحظ أنه ركز على الأنشطة التالية، مرتبة حسب أهميتها: مراجعة حسابات عمليات التشغيل والامتثال (47 في المائة)، ومسائل التحري وتقصي الحقائق (13 في المائة)، فضلا عن الأنشطة الاستشارية (7 في المائة). |
:: Fourniture d'une assistance technique au programme soudanais de lutte anti-sida, aux ministères de la santé des États et à l'équipe de pays des Nations Unies en vue d'intégrer la lutte contre le VIH/sida dans les activités consultatives sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, les violences sexuelles et sexistes ainsi que l'état de droit et les prisons | UN | :: تقديم المساعدة التقنية للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في السودان، ووزارات الصحة في الولايات، وفريق الأمم المتحدة القطري، من أجل إدماج التثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الأنشطة الاستشارية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح والإدماج وبالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، فضلا عن سيادة القانون/السجون |
La diminution des activités consultatives portant sur les projets a permis aux équipes de se concentrer davantage sur les besoins à long terme des pays, sur la formation et le renforcement des capacités, de même que sur une démarche pluridisciplinaire s'agissant des questions de population. | UN | وقد أتاح الحد من اﻷعمال الاستشارية للمشاريع لمجموعات الدعم القطري أن تزيد من التركيز على الاحتياجات القطرية والتدريب وبناء القدرة في اﻷجل الطويل، وتطبيق نهج متعدد التخصصات على السكان. |