"activités d'inspection" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة التفتيش
        
    • أنشطة تفتيش
        
    • على التفتيش
        
    • أعمال التفتيش
        
    • الجهد التفتيشي
        
    • نشاط التفتيش
        
    • من التفتيش وألا تتدخل
        
    • اتخذته من تدابير تحقق شاملة
        
    • أنشطتها التفتيشية
        
    Les activités d'inspection ont cependant permis de découvrir de nouvelles installations à inclure dans le plan de contrôle et de vérification continus. UN على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة.
    Cette question a donné lieu aux activités d'inspection ci-après : UN واشتملت أنشطة التفتيش لحسم هذه المسألة على ما يلي:
    Des activités d'inspection ont été effectuées sur 10 sites qui sont énumérés au tableau 1 ainsi que sur 21 sites énumérés au tableau 2. UN وأجريت أنشطة التفتيش في ١٠ مواقع يرد ذكرها في الجدول ١ وفي ٢١ موقعا يرد ذكرها في الجدول ٢.
    Au cours de la période considérée, au total huit activités d'inspection de la Commission ont été sérieusement retardées, dans un cas de plus de quatre heures. UN وقد تعطل في الفترة المستعرضة ما مجموعه ثمانية أنشطة تفتيش للجنة، بشكل خطير، وفي حالة واحدة ﻷكثر من أربع ساعات.
    A cet effet, l'Iraq devait cependant accepter et faciliter les activités d'inspection qui devaient avoir lieu incessamment. UN على أن ذلك يتطلب أن يقوم العراق بقبول وتسهيل أنشطة التفتيش الوشيكة القادمة.
    L'équipe a utilisé les informations que la Commission avait obtenues à la suite de ses propres activités d'inspection et auprès d'autres sources. UN ويستند الفريق إلى المعلومات التي حصلت عليها اللجنة من أنشطة التفتيش التي اضطلعت بها، وغير ذلك من المصادر.
    L'Agence a énuméré en détail toutes les activités d'inspection qu'elle avait besoin d'exécuter. UN وأوردت الوكالة بالتفصيل جميع أنشطة التفتيش التي يلزم القيام بها.
    30. L'Agence a demande à la République populaire démocratique de Corée de confirmer son interprétation et l'a priée de reconsidérer certains aspects de sa position sur les activités d'inspection requises. UN كما طلبت من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تعيد النظر في جوانب معينة من موقفها بشأن أنشطة التفتيش المطلوبة.
    Il ne voudra pas être accusé injustement d'avoir entravé les activités d'inspection, voire d'avoir triché. UN ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا.
    Un certain nombre de principes relatifs à l'accès réglementé ont été appliqués pour contrôler les activités d'inspection dans les installations. UN وقد استُـخدم عدد من مفاهيم الوصول المنظم من أجل ضبط أنشطة التفتيش في داخل المرافق.
    Il ne voudra pas être accusé injustement d'avoir entravé les activités d'inspection, voire d'avoir triché. UN ولن يرغب الطرف المضيف في أن يتهم دون وجه حق بعرقلة أنشطة التفتيش أو بالغش فعلا.
    Un certain nombre de principes relatifs à l'accès réglementé ont été appliqués pour contrôler les activités d'inspection dans les installations. UN وقد استُـخدم عدد من مفاهيم الوصول المنظم من أجل ضبط أنشطة التفتيش في داخل المرافق.
    Le Comité a été informé en outre qu'à l'heure actuelle, toutes les activités d'inspection et d'évaluation étaient financées au titre soit du budget ordinaire, soit du compte d'appui. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن جميع أنشطة التفتيش والتقييم تموَّل حاليا سواء من الميزانية العادية أو من حساب الدعم.
    B. activités d'inspection et d'investigation du HCR UN باء - أنشطة التفتيش والتحقيق التي تضطلع بها المفوضية
    Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن أنشطة التفتيش قد تتضاعف خمس مرات.
    L'Iraq a essayé à plusieurs reprises de mettre en échec le principe des inspections sans préavis, s'efforçant avec ténacité de surveiller les activités d'inspection de la Commission de manière à les anticiper. UN وحاول العراق إحباط مبدأ التفتيش دون إخطار بالاجتهاد في تتبع أنشطة التفتيش التي تقوم بها اللجنة والتنبؤ بها.
    Nos gouvernements et nos industries ont apporté leur pleine coopération aux activités d'inspection menées par l'OIAC dans nos pays. UN وحكوماتنا وصناعاتنا تعاونت تعاونا تاما مع أنشطة التفتيش التي قامت بها حتى الآن تلك المنظمة في بلداننا.
    Au cours de la période considérée, au total huit activités d'inspection de la Commission ont été sérieusement retardées, dans un cas de plus de quatre heures. UN وقد تعطل في الفترة المستعرضة ما مجموعه ثمانية أنشطة تفتيش للجنة، بشكل خطير، وفي حالة واحدة لفترة تجاوزت أربع ساعات.
    Elle a aussi invité le Corps commun d'inspection, dans ses programmes de travail futurs, à privilégier les activités d'inspection et d'évaluation en vue d'assurer l'utilisation optimale des fonds et de renforcer ainsi l'efficacité du fonctionnement administratif et financier des organismes des Nations Unies. UN كما دعت وحدة التفتيش المشتركة الى زيادة التأكيد، في برامج عملها المقبلة، على التفتيش والتقييم لضمان استخدام اﻷموال على الوجه اﻷمثل لكي يتسنى تعزيز كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    L'Ombudsman a été désigné mécanisme national de prévention, en application des dispositions du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, et a immédiatement débuté ses activités d'inspection. UN 9- وعُين مكتب أمين المظالم ليكون بمثابة آلية وطنية للوقاية بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وباشر على الفور أعمال التفتيش.
    Par exemple, lorsque les coûts-avantages étaient évidents, on a pris des mesures pour réduire les activités d'inspection dans les installations nucléaires en mettant en place des systèmes de surveillance automatiques avec capacité de télétransmission. UN فعلى سبيل المثال، حيثما كان مردود التكاليف واضحاً، اتخِذت تدابير لتقليص الجهد التفتيشي في المرافق النووية عن طريق إدخال نظم رصد آلية مزوّدة بقدرة الإرسال عن بعد.
    Néanmoins, d'autres activités d'inspection en Iraq, essentiellement celles entreprises par les équipes de contrôle résidentes, se sont poursuivies pendant toute la période. UN ومع ذلك، فقد تواصل طوال الفترة نشاط التفتيش اﻵخر في العراق، وبصورة رئيسية النشاط الذي تضطلع به أفرقة الرصد المقيمة.
    Le règlement de toutes questions concernant une ou plusieurs opérations d'inspection ne doit pas retarder ni entraver l'exécution d'autres activités d'inspection; UN وتسوية أي مسائل تتعلق بجانب أو أكثر من التفتيش يجب ألا تؤخر قيام فريق التفتيش بجوانب أخرى من التفتيش وألا تتدخل فيه؛
    En attendant, elle poursuivra ses activités d'inspection visant à exposer étape par étape les divers éléments des programmes d'armement de l'Iraq. Appendices UN وفي الوقت نفسه ستواصل اللجنة أنشطتها التفتيشية كي تكشف خطوة خطوة عن مختلف عناصر برامج اﻷسلحة لدى العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus