"activités de ce" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة هذا
        
    • عمل هذا
        
    • الأنشطة في هذا
        
    • أنشطة ذلك
        
    • أنشطة من هذا
        
    • أنشطة هذه
        
    • اﻷنشطة من هذا
        
    • حدثاً من هذا
        
    • الأنشطة الواردة في هذا
        
    • أنشطته الموالية
        
    • نشاطا من هذه
        
    Nous sommes profondément convaincus que les activités de ce bureau aideront à renforcer et à étendre les relations très complètes entre notre république et le système des Nations Unies. UN ونحن على اقتناع عميق بأن أنشطة هذا المكتب ستساعد في تعزيز العلاقات الشاملة بين جمهوريتنا ومنظومة اﻷمم المتحدة وفي توسيع نطاق هذه العلاقات.
    Les activités de ce centre se sont largement étendues au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et certains pays hors de la région ‒ par exemple l'Inde, les Philippines et l'Afrique du Sud ‒ souhaitent reproduire cette expérience E-trace. UN وقال إنَّ أنشطة هذا المركز اتسعت على نطاق واسع داخل منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. وهناك بلدان خارج هذه المنطقة، مثل الهند والفلبين وجنوب أفريقيا، ترغب في تكرار هذه التجربة في مجال تتبّع الصادرات.
    Le Bélarus a l'intention de participer activement aux activités de ce groupe. UN وتخطط بيلاروس للمشاركة بنشاط في عمل هذا الفريق.
    Certaines délégations ont en outre souligné que, étant donné l'importance et l'étendue des activités de ce domaine, un examen annuel de la question était nécessaire. UN كما شدد عدد من الوفود على ضرورة إجراء استعراض سنوي للبند نظرا لأهمية الأنشطة في هذا المجال واتساق نطاقها.
    Les activités de ce programme ont débuté au second semestre 2010 et sont mises en œuvre en étroite collaboration avec les autorités nationales. UN واستُهلت أنشطة ذلك البرنامج في النصف الثاني من عام 2010؛ ويجري تنفيذها حالياً بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية.
    Le bureau de l'ONU en Azerbaïdjan et le bureau de l'ONU au Kazakhstan ont également signalé qu'ils avaient organisé des activités de ce genre. UN كما أبلغ مكتب الأمم المتحدة في كل من أذربيجان وكازاخستان عن أنشطة من هذا القبيل.
    Comme vous le savez, ma délégation a l'honneur de coordonner les activités de ce groupe sur les questions touchant aux garanties négatives de sécurité. UN وكما تعلمون، فان وفد بلدي تشﱠرف بمهمة تنسيق أنشطة هذه المجموعة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالضمانات اﻷمنية السلبية.
    Depuis lors, il a parrainé diverses activités de ce type, souvent exécutées par des organisations autochtones. UN وظل يرعى منذ ذلك الحين العديد من اﻷنشطة من هذا النوع التي اقترحت منظمات السكان اﻷصليين الكثير منها وقامت بتنفيذها.
    Durant la période couverte par le rapport, les membres ont participé à 14 activités de ce type. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر أعضاء اللجنة الفرعية 14 حدثاً من هذا النوع.
    Les activités de ce sous-programme seront coordonnées par le Groupe de coordination des statistiques, qui relève du Secrétaire exécutif adjoint. UN 18-43 ستقوم وحدة تنسيق الإحصاءات بتنسيق أنشطة هذا البرنامج الفرعي، وتقدم تقريرها إلى نائب الأمين التنفيذي.
    Les activités de ce sous-programme seront coordonnées par le Groupe de coordination des statistiques, qui relève du Secrétaire exécutif adjoint. UN 18-43 ستقوم وحدة تنسيق الإحصاءات بتنسيق أنشطة هذا البرنامج الفرعي، وتقدم تقريرها إلى نائب الأمين التنفيذي.
    Les activités de ce secteur se développent essentiellement dans la zone marine et côtière du golfe du Mexique et, au sud-ouest, sur la côte du Pacifique. UN وتتركز أنشطة هذا القطاع أساسا في المناطق البحرية والساحلية لخليج المكسيك ومنطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Les activités de ce projet pourraient également s’étendre au Costa Rica; UN ومن المنظور أيضا مد نطاق أنشطة هذا المشروع لتشمل كوستاريكا؛
    Les activités de ce programme sont menées par la Division académique au siège de l'UNU; UN وتنفذ أنشطة هذا البرنامج الشعبة اﻷكاديمية في مقر جامعة اﻷمم المتحدة.
    Rédaction d'un rapport complet sur deux années d'activités de ce bureau européen. UN وأعد تقريرا كاملا يتناول أنشطة هذا المكتب اﻷوروبي خلال عامين.
    Les activités de ce groupe sont axées sur les aspects suivants : évaluation des projets — politiques, procédures et produits; évaluation des programmes — politiques, concepts, terminologie et produits; et suivi des produits tant pour les projets que pour les programmes de pays. UN ويركز عمل هذا الفريق على سياسات واجراءات ونواتج تقييم المشاريع؛ وعلى سياسات ومفاهيم ومصطلحات ونواتج تقييم البرامج؛ وعلى رصد منتجات المشاريع والبرامج القطرية على حد سواء.
    Les activités de ce groupe sont axées sur les aspects suivants : évaluation des projets — politiques, procédures et produits; évaluation des programmes — politiques, concepts, terminologie et produits; et suivi des produits tant pour les projets que pour les programmes de pays. UN ويركز عمل هذا الفريق على سياسات واجراءات ونواتج تقييم المشاريع؛ وعلى سياسات ومفاهيم ومصطلحات ونواتج تقييم البرامج؛ وعلى رصد منتجات المشاريع والبرامج القطرية على حد سواء.
    La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats. UN وتضطلع بمعظم الأنشطة في هذا الصدد في المكاتب القنصلية.
    Les activités de ce groupe se concentreront sur un programme de développement à long terme pour ce pays. UN وسوف تتركز أنشطة ذلك الفريق على برنامج للتنمية الطويلة الأجل في البلد المذكور.
    Une assistance a été apportée à des activités de ce genre dans un grand nombre de pays d’Amérique latine. UN وقد تم دعم أنشطة من هذا النوع في عدد كبير من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Grâce aux activités de ce ministère, plus de 5 millions de villageois ont désormais un emploi. UN وعن طريق أنشطة هذه الوزارة، يعمل الآن أكثر من 5 ملايين قروي.
    Elle a accueilli avec satisfaction les recommandations spécifiques qui y avaient été formulées, a encouragé le secteur privé à participer au processus de libéralisation du commerce et est convenue qu’il était nécessaire d’entreprendre d’autres activités de ce type. UN ورحب بالتوصيات المحددة التي انبثقت عن الحلقة الدراسية، وشجع مشاركة القطاع الخاص في عملية تحرير التجارة، واتفق على ضرورة الاضطلاع بمزيد من اﻷنشطة من هذا النوع.
    Durant la période couverte par le rapport, les membres ont participé à 14 activités de ce type. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر أعضاء اللجنة الفرعية 14 حدثاً من هذا النوع.
    23.16 Les activités de ce secteur sont exécutées par le Département des affaires économiques et sociales à l'appui des objectifs du programme 7 (Affaires économiques et sociales) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 23-16 تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنفيذ الأنشطة الواردة في هذا القطاع دعما لأهداف البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Après quelques heures, ils ont dit être au courant de son dossier criminel aux États-Unis et qu'ils connaissaient son père, un célèbre ancien joueur de soccer, ainsi que les activités de ce dernier pour l'UDPS. UN وبعد بضع ساعات، أبلغته السلطات بأنها على علم بسجله الجنائي في الولايات المتحدة وبأنها تعرف والده، الذي كان من لاعبي كرة القدم المشهورين، وتعرف أنشطته الموالية لحزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Quatre-vingts activités de ce type ont été tenues depuis 2009. UN وقد نُظِّم 80 نشاطا من هذه الأنشطة منذ عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus