Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل؛ |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées. | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل. |
Les éventuelles révisions de cette décision ne s'appliqueront pas aux activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
54. Les activités de projet relevant du MDP : | UN | 54- ينبغي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن: |
L'activité de projet satisfait à tous les autres critères relatifs aux activités de projet relevant du MDP qui sont énoncés dans la décision 17/CP.7, dans les modalités et procédures d'application d'un MDP et dans les décisions pertinentes de la COP/MOP et du Conseil exécutif | UN | يتفق نشاط المشروع مع جميع الشروط الأخرى لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الواردة في المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية ومع المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والمجلس التنفيذي. |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل؛ |
Aucune révision de cette décision n'aura d'incidence sur les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre déjà enregistrées. | UN | ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل. |
Les unités de réduction certifiée des émissions produites par les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre financées par ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, au prorata de leur contribution. | UN | وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها. |
Les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre ne devraient pas fausser la concurrence sur le marché de la Partie hôte,] | UN | ولا ينبغي أن تؤدي أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى تشويه ما يتمتع به الطرف المضيف من قدرة تنافسية في السوق؛[ |
Soulignant que les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre conduiront à un transfert de technologies sans danger pour l'environnement et écologiquement rationnelles, additionnel au transfert prévu au paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention et à l'article 10 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يؤكد أن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تؤدي إلى نقل التكنولوجيا المأمونة والسليمة بيئياً بالإضافة إلى ما هو مطلوب بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والمادة 10 من بروتوكول كيوتو، |
Tous les éléments étaient désormais en place pour que le Conseil enregistre les activités de projet relevant du MDP, et les premiers enregistrements devraient intervenir au début de 2004. | UN | وقد أصبحت جميع العناصر جاهزة الآن ليقوم المجلس بتسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، ويتوقع أن تتم أولى عمليات التسجيل في أوائل عام 2004. |
i) Définie préalablement à l'approbation du captage et du stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques au titre d'activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre; | UN | تُحدد أحكام المسؤولية قبل الموافقة على نشاط احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية بوصفه من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
56. [Les activités de projet relevant du MDP sont fondées sur des projets, et exécutées projet par projet et peuvent s'inscrire dans le cadre de projet plus vastes [entrepris pour des raisons autres que la lutte contre les changements climatiques]. | UN | 56- [تكون أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة قائمة على المشاريع، وتنفَّذ على أساس كل مشروع على حدة، ويجوز إدراجها في مشاريع أوسع نطاقاً [يُضطلع بها لأسباب لا تتصل بتغير المناخ]. |
Les activités de projet relevant du MDP doivent contribuer au développement durable11. Elles ne doivent pas représenter une dette écologique à long terme envers le pays Partie hôte32. | UN | ويجب أن تسهم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في تحقيق التنمية المستدامة(11) وألا تشكل عبئاً إيكولوجياً طويل الأجل على البلد الطرف المضيف(32). |
b) b) Donner des directives aux fins de la participation d'entités privées et/ou publiques à des activités de projet relevant du MDP11,30; | UN | (ب) (ب) توفير ارشادات بشأن اشتراك الكيانات الخاصة و/أو العامة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة(11، 30)؛ |
Soulignant que les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre (MDP) devraient conduire au transfert de technologies et de savoirfaire sans danger pour l'environnement et écologiquement rationnels, additionnel par rapport à celui prévu au paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention et à l'article 10 du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يشدد على أن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ينبغي أن تفضي إلى نقل التكنولوجيات المأمونة والسليمة بيئياً والمعرفة العملية بالإضافة إلى ما هو مطلوب بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والمادة 10 من بروتوكول كيوتو، |
[Non-discrimination, libre jeu de la concurrence : tous les pays en développement parties peuvent participer à des activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre ou prendre l'initiative de telles activités sur une base volontaire. | UN | ]عدم التمييز، منع تشويه المنافسة: يجوز لجميع البلدان النامية الأطراف أن تشارك في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أو أن تشرع فيها على أساس طوعي. |
e) Aide, si nécessaire, à organiser le financement d'activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre; | UN | (ه) يساعد في تهيئة التمويل اللازم لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛ |
78. Option 1 : Pour les activités de projet relevant du MDP qui satisfont aux critères énoncés au paragraphe 67, les participants au projet : | UN | 78- خيار 1: بالنسبة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المستوفية للمعايير الواردة في الفقرة 67 فإن المشاركين في المشروع: |
Option 2 : Pour les activités de projet relevant du MDP qui satisfont aux critères énoncés au paragraphe 67, les participants au projet peuvent utiliser des niveaux de référence régionaux ou mondiaux par défaut approuvés, des périodes de comptabilisation normalisées et des méthodes de surveillance simplifiées. | UN | خيار 2: بالنسبة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المستوفية للمعايير الواردة في الفقرة 67 يجوز للمشاركين في المشروع أن يستخدموا خطوط أساس متخلفة معتمدة إقليمياً أو عالمياً، وائتمانات موحدة مدى الحياة ومنهجيات رصد مبسطة. |
d) [[Pour les activités de projet relevant du MDP qui concernent l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie] : | UN | (د) [[بالنسبة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال استغلال الأراضي والتغيير في استغلال الأراضي والحراجة]: |