"activités de projets" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة مشاريع
        
    • أنشطة المشاريع
        
    • لأنشطة المشاريع
        
    • بأنشطة المشاريع
        
    • أنشطة مشروع
        
    • والأنشطة المشاريعية
        
    Les activités de projets relevant du MDP peuvent aussi être financées par des organismes financiers internationaux et des fonds multilatéraux. UN ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف.
    Le Zimbabwe a soumis pour financement quatre activités de projets au titre de mesures d'atténuation. UN واقترحت زمبابوي أربعة أنشطة مشاريع للتمويل تحت عنوان أنشطة تخفيف الأثر.
    Les niveaux de référence pris en considération aux fins des activités de projets relevant de l'article 6 sont de deux types: UN وتشمل أنواع خطوط الأساس التي توضع في الاعتبار لأغراض أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي:
    L'objectif général est d'améliorer l'impact et la pérennité des activités de projets. UN والهدف الشامل هو زيادة أثر واستدامة أنشطة المشاريع.
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les activités de projets relevant de l'article 6; UN `2` قضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة المشاريع المشار إليها في المادة 6 والتحقق منها واعتمادها؛
    63. > Les activités de projets relevant du MDP : UN 63- > ينبغي لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن:
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les activités de projets relevant de l'article 6; UN ' 2` القضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع المادة 6 والتحقق منها وإجازتها؛
    Souplesse dans la détermination du moment de la vérification des activités de projets de boisement et de reboisement UN المرونة في توقيت التحقق من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج
    Nombre d'exemples pour lesquels le Centre a identifié, documenté et mis en œuvre des activités de projets : UN عدد الأمثلة التي تولى المركز تحديد وتوثيق وتنفيذ أنشطة مشاريع بشأنها:
    Ce type d'initiative, qui consiste à regrouper plusieurs activités de projets pour les administrer dans un cadre unique, paraît de nature à promouvoir l'application à plus grande échelle du MDP. UN وينطوي برنامج الأنشطة على عدة أنشطة مشاريع تُدار تحت مظلة إدارية واحدة، مما يُعتبر وسيلة لتحسين سير الآلية.
    Les URCE produites par les activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre grâce à ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, proportionnellement à leurs apports. UN وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها.
    Les activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre ne devraient pas fausser la concurrence sur le marché de la Partie hôte;] UN ولا ينبغي أن تؤدي أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى تشويه ما يتمتع به الطرف المضيف من قدرة تنافسية في السوق؛[
    Option 3 : Les activités de projets relevant du MDP viennent en complément de mesures prises au niveau national par les pays développés Parties pour remplir une partie de leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN الخيار 3: تكون أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للإجراءات المحلية التي اتخذتها البلدان المتقدمة الأطراف من أجل الوفاء بجزء من التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً.
    41. > Les activités de projets relevant de l'article 6 : UN 41- < يجب في أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي:
    > La limitation et la réduction des émissions grâce à des activités de projets relevant du MDP ne conduisent ni à la création ni à l'octroi d'aucun droit, ou titre; < UN > لا يمكن للحد من الانبعاثات وخفضها من خلال أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يفضيا إلى نشوء أو منح أي حق، أو سند ملكية، أو استحقاق؛ <
    Dans certains cas, les prescriptions pourraient être différentes de celles qui s'appliquent aux autres activités de projets. UN وفي بعض الحالات يمكن أن تختلف الاشتراطات البيئية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج عن غيرها من أنشطة المشاريع.
    L'objectif général est d'améliorer l'impact et la pérennité des activités de projets. UN ويتمثل الهدف الإجمالي في زيادة أثر أنشطة المشاريع واستدامتها.
    Il en est de même pour les services fournis par les responsables de programme d'Habitat aux Bureaux régionaux pour définir et appuyer les activités de projets. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات التي يقدمها مدراء برنامج الموئل إلى المكاتب الإقليمية، في مجال صياغة ودعم أنشطة المشاريع.
    Cependant, les deux programmes d'action régionaux sont axés sur les activités de projets prévues ou en cours et le Comité considère qu'ils analysent et traitent moins bien les problèmes régionaux relatifs aux drogues. UN ومع ذلك، تركزت خطتا العمل الإقليميتان أساسا على أنشطة المشاريع المزمعة والجارية، واعتبرها المجلس أقل فعالية في تحليل مشاكل المخدرات الإقليمية والتصدي لها.
    79. Les activités de projets relevant du MDP doivent : UN 79- ينبغي لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن:
    Toute décision de cette nature qui a des incidences négatives sur des activités de projets enregistrées n'est prise qu'après audition des participants au projet concernés.] UN ولا يُتخذ أي قرار يضر بأنشطة المشاريع المسجلة إلا بعد أن تتاح للمشاركين في المشروع المتأثر فرصة عقد جلسة استماع.]
    Option 4 : Les activités de projets relevant du MDP viennent en complément des mesures prises au niveau national par les pays développés Parties pour remplir une partie de leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN الخيار 4: تكون أنشطة مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للتدابير المحلية التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف للوفاء بالتزاماتها من حيث كمية الحد من انبعاثاتها وخفضها.
    Les domaines d'activité les plus fréquemment concernés - questions financières et activités de projets ou de programme - sont les mêmes qu'en 2008. UN 52 - وبالمقارنة بعمليات مراجعة الحسابات في السنوات السابقة، فإن المجالين اللذين يبدو أنهما يحتاجان أكثر من غيرهما إلى تحسينات ظلا أساساً هما نفس المجالين، وهما: الشؤون المالية، والأنشطة المشاريعية والبرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus