Les travaux sont organisés de sorte que toutes les délégations, quelle que soit leur taille, puissent participer pleinement aux activités des groupes de travail. | UN | وسيجري تنظيم العمل بطريقة تمكن جميع الوفود، بغض النظر عن حجمها، من المشاركة الكاملة في أنشطة الأفرقة العاملة. |
F. activités des groupes de travail du Forum des administrateurs de systèmes de registre et du Conseil consultatif des modifications | UN | واو - أنشطة الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات والمجلس الاستشاري للتغيير |
Du fait que les risques critiques (primaires) qui ont été répertoriés sont intimement liés, les activités des groupes de travail doivent faire l'objet d'une coordination étroite. | UN | فقد كان من اللازم تنسيق أنشطة الأفرقة العاملة عن كثب حيث تبين أن هناك ترابطا وثيقا بين المخاطر الرئيسية الحرجة التي تم تحديدها. |
Rapport des coprésidents du Comité directeur sur les activités des groupes de travail et autres organes de la Conférence TABLE DES MATIERES | UN | تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية عن أنشطة اﻷفرقة العاملة وغيرها من هيئات المؤتمر |
Le CCI avait également beaucoup contribué aux activités des groupes de travail spéciaux de la CNUCED et à des programmes particuliers comme le programme relatif à l'efficacité commerciale, TRAINFORTRADE et le SYDONIA. | UN | وقد أسهم مركز التجارة الدولية إسهاماً كبيراً أيضاً في أعمال اﻷفرقة العاملة المخصصة التابعة لﻷونكتاد وفي برامج محددة مثل الكفاءة في التجارة والتدريب على التجارة، والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية. |
e) Faire des propositions sur les activités des groupes de travail. | UN | (هـ) تقديم اقتراحات بخصوص عمل الأفرقة العاملة. |
2. activités des groupes de travail du Forum des administrateurs de systèmes de registres | UN | 2- أنشطة الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات |
F. activités des groupes de travail du Forum des administrateurs de | UN | واو - أنشطة الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم |
G. activités des groupes de travail et procédures établies dans le cadre du Forum des administrateurs de systèmes de registres 44 − 46 13 | UN | زاي - أنشطة الأفرقة العاملة والإجراءات المحددة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات 44-46 15 |
2. activités des groupes de travail du Forum des administrateurs de systèmes de registres | UN | 2- أنشطة الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات |
2. activités des groupes de travail du Forum des administrateurs de systèmes de registres | UN | 2- أنشطة الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات |
Il fait aussi brièvement le point sur les activités des groupes de travail établis par la Conférence et sur les outils et le développement des connaissances. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً لمحة موجزة عن التقدم المحرَز في أنشطة الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر عن الأدوات المتاحة وبناء المعرفة. |
35. Bien qu'il ne soit pas actuellement membre de la CNUDCI, le Bélarus entend suivre de près les activités des groupes de travail. | UN | 35 - وقال إنه على الرغم من أن بيلاروس ليست عضوة في اللجنة، فإنها تعتزم متابعة أنشطة الأفرقة العاملة عن كثب. |
Des préoccupations ont toutefois été exprimées concernant une longue suspension des activités des groupes de travail, une inactivité prolongée risquant de susciter des doutes sur la capacité de la CNUDCI à maintenir son niveau élevé de compétence dans un domaine donné. | UN | غير أنَّ مخاوف أثيرت بشأن تعليق أنشطة الأفرقة العاملة لمدة طويلة، لأنَّ التوقّف طويلا عن العمل قد يثير شكوكا حول قدرة الأونسيترال على الاحتفاظ بالمستوى المطلوب من الخبرة في مجال معيّن. |
ii) Communiqués de presse concernant les activités des groupes de travail et des rapporteurs spéciaux de la Commission, des représentants spéciaux et des experts indépendants qui en relèvent et des entités du Haut Commissariat aux droits de l'homme en poste sur le terrain; | UN | `2 ' بيانات صحفية وإفادات إعلامية لوسائط الإعلام من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة الأفرقة العاملة والمقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين وعناصر الوجود الميداني المعنية بحقوق الإنسان؛ |
B. activités des groupes de travail 35 − 38 9 | UN | باء - أنشطة الأفرقة العاملة 35-38 11 |
Nous nous félicitons des rapports périodiques présentés sur les activités des groupes de travail et des comités des sanctions du Conseil, ainsi que de la coopération étroite entre les groupes de travail spéciaux et les groupes consultatifs du Conseil économique et social sur les problèmes que connaissent les pays sortant d'un conflit. | UN | ونحن نشيد بالتقارير الدورية حول أنشطة الأفرقة العاملة للمجلس ولجان الجزاءات وأيضا بالتعاون الوثيق بين الأفرقة العاملة المخصصة والأفرقة الاستشارية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي للمشاكل التي تواجهها البلدان الخارجة من صراعات. |
Les organismes des Nations Unies collaboreront avec le Gouvernement et prendront les mesures voulues pour que les activités des groupes de travail soient dictées par les priorités que le Gouvernement aura définies. | UN | وستعمل منظومة اﻷمم المتحدة مع الحكومة، وستتخذ خطوات لجعل اﻷولويات التي تحددها الحكومة هي التي تحرك أنشطة اﻷفرقة العاملة. |
Notant que l'Organisation des Nations Unies continue de prendre part pleinement et de façon constructive aux activités des groupes de travail multilatéraux, en tant que participant extérieur à la région, | UN | وإذ تلاحظ مشاركة اﻷمم المتحدة الايجابية المستمرة، باعتبارها مشاركا كاملا من خارج المنطقة، في أعمال اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف، |
1. On trouvera dans le présent rapport des informations sur les activités des groupes de travail et autres organes de la Conférence. | UN | ١ - يتضمن هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة وغيرها من هيئات المؤتمر. |
Superviser les activités des groupes de travail pour le partenariat chargés des sous-catégories de déchets d'équipements électriques et électroniques afin de garantir une cohérence et d'éviter le chevauchement des activités; | UN | (أ) توجيه عمل الأفرقة العاملة المعنية بالشراكات التي تتناول فئات فرعية من النفايات الإلكترونية لضمان اتساق الأنشطة والمساعدة في تجنب تكرار الأنشطة؛ |