"activités du pnue" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • أنشطة اليونيب
        
    • عمل اليونيب
        
    • عمل برنامج البيئة
        
    • أنشطة برنامج البيئة
        
    • أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • يقوم به اليونيب
        
    • يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    Il a déclaré que les jeunes étaient au cœur des activités du PNUE. UN وقال إن الشباب يحتلون مركزاً أساسياً في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Il l'a également prié de continuer à coordonner les activités du PNUE dans la région. C. Pauvreté et environnement en Afrique UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    Toutes les activités du PNUE concernant les changements climatiques reposeront sur une démarche scientifique sérieuse. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    Mme Larra a fait un exposé sur la déclaration du Forum de la société civile sur la participation de la société civile aux activités du PNUE. UN 41 - وقدمت السيدة لارين بيان " منتدى المجتمع المدني " بشأن إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Plus précisément, les activités du PNUE dans le domaine de l'eau consisteront notamment à : UN وستشمل أنشطة اليونيب المتصلة بالمياه ما يلي على وجه الأخص:
    Les évaluations portant sur les domaines nouveaux et émergents doivent également être au cœur des activités du PNUE. UN كما يجب أن تكون تقييمات المجالات الجديدة والبازغة في جوهر عمل اليونيب.
    Cela consiste à veiller à ce que les activités du PNUE soient axées sur les besoins des bénéficiaires et donc utiles à ses partenaires du système des Nations Unies et aux États membres. UN ويشمل ذلك أولاً ضمان تركيز عمل برنامج البيئة على طلبات العملاء ومن ثم فإنه يكون وثيق الصلة بالشركاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    5. Les activités du PNUE à l'appui des conventions sur l'atmosphère UN 5 - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً للاتفاقيات المتصلة بالغلاف الجوي
    Enfin, il a décrit les activités du PNUE à l'appui des efforts pour lutter contre la désertification. UN وأخيراً وصف أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم جهود مكافحة التصحر.
    Nombre d'activités du PNUE en matière de gestion des déchets visent, directement ou indirectement, à appuyer la réalisation des objectifs des accords multilatéraux sur l'environnement et certaines d'entre elles sont financées par des mécanismes multilatéraux. UN وتدعم كثير من أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بإدارة النفايات بصورة مباشرة أو غير مباشرة أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، كما أن بعضها يتم تمويله من خلال آليات مالية متعددة الأطراف.
    Les pays qui s'intéressent aux activités du PNUE ont voix au chapitre et jouent un rôle grâce à la participation universelle; UN والبلدان الراغبة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تجد لها صوتاً ودوراً عبر المشاركة العالمية؛
    27G.2 Les activités du PNUE et d'Habitat sont surtout financées au moyen de fonds extrabudgétaires. UN 27 زاي - 2 ويمول الجزء الأكبر من أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل، على حد سواء، بموارد خارجة عن الميزانية.
    Veuillez vous reporter au chapitre III pour les détails relatifs aux activités du PNUE en Asie centrale. UN ويرجى الرجوع إلى الفصل الثالث للحصول على التفاصيل عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آسيا الوسطى.
    Toutes les activités du PNUE concernant les changements climatiques reposeront sur une démarche scientifique attestée. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    Toutes les activités du PNUE concernant les changements climatiques reposeront sur une démarche scientifique attestée. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ إلى المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    La Déclaration ministérielle de Malmö insiste également sur l'importance du droit de l'environnement dans les activités du PNUE. UN كما أكد إعلان مالمو الوزاري أهمية القانون البيئي في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    S'agissant de la technologie et de l'appui technologique, les activités du PNUE sont notamment les suivantes : UN وفيما يتعلق بالدعم التكنولوجي والدعم المتصل بالتكنولوجيا، تشمل أنشطة اليونيب الوثيقة الصلة ما يلي:
    Les activités du PNUE soutiendront en outre les stratégies régionales et sous-régionales définies par des organes intergouvernementaux, et notamment des organismes de bassin. UN كما ستدعم أنشطة اليونيب الاستراتيجيات الإقليمية ودون الإقليمية التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية، بما فيها منظمات الأحواض الهيدرولوجية.
    Les évaluations portant sur des domaines nouveaux et émergents doivent également être au cœur des activités du PNUE. UN كما يجب أن تكون تقييمات المجالات الجديدة والبازغة في جوهر عمل اليونيب.
    Cela consiste à veiller avant tout, à ce que les activités du PNUE soient axées sur les besoins des bénéficiaires et donc utiles à ses partenaires du système des Nations Unies et aux États membres. UN ويشمل ذلك أولاً ضمان تركيز عمل برنامج البيئة على طلبات العملاء ومن ثم فإنه يكون وثيق الصلة بالشركاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Dans certains cas, l'exécution des activités du PNUE est complétée par les travaux d'autres organismes pour rendre plus efficace l'action d'ensemble de l'ONU. UN وفي بعض الحالات، يُكمّل تنفيذ أنشطة برنامج البيئة بعمل وكالات أخرى في سبيل إنجاز أعمال الأمم المتحدة بفعالية أكبر.
    Textes portant autorisation La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE. UN ترد أدناه قرارات الجمعية العامة ومقررات مجلس الإدارة التي أنشئت بموجبها الولاية عن أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Elles ont également été prises en compte dans un large éventail d'accords multilatéraux sur l'environnement, dont plusieurs ont vu le jour grâce aux activités du PNUE. UN كما تمت معالجتها من خلال طائفة واسعة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والتي نشأ الكثير منها نتيجة لما يقوم به اليونيب من عمل.
    Le développement des capacités constituera donc un élément indissociable des activités du PNUE relatives à l'eau. UN وبناءً عليه فإن بناء القدرات يصبح جزءاً لا يتجزأ من الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المياه.
    Bulletin d'information sur les éco-urgences récapitulant les activités du PNUE dans ce domaine et distribué aux gouvernements, aux partenaires clefs et aux responsables nationaux UN تعميم الأنباء عن حالات الطوارئ البيئية، التي تبرز الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الحكومات الوطنية والشركاء الرئيسيين وجهات التنسيق الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus