"activités du service" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة دائرة
        
    • أنشطة فرع
        
    • عمل الفرع
        
    • عمل دائرة
        
    • التي تضطلع بها دائرة
        
    • أعمال الفرع
        
    • أنشطة الدائرة
        
    • لعمل الفرع
        
    • وحدات تعمل خارج نطاق القانون
        
    • أنشطة الفرع
        
    • نشاطات قسم
        
    Ces dépenses servent à financer la totalité des activités du Service de l'action antimines. UN وهذه النفقات تمول مجموع أنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وحدها.
    Les activités du Service des technologies de l'information et des communications sont guidées par les plans annuels de gestion des programmes du Département. UN وتسترشد أنشطة دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بخطط إدارة البرامج السنوية.
    B. activités du Service de l’action antimines de l’Organisation des Nations Unies UN المشكلة والاستجابة لها أنشطة دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام
    activités du Service des minéraux et métaux relatives UN أنشطة فرع المعادن والفلزات، المتصلة بالتعاون
    Des rapports sur la mise en œuvre des programmes de fond et de financement sont périodiquement présentés aux donateurs, et des exposés réguliers sur les activités du Service sont fait à l'intention des missions permanentes des États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقدم دوريا للمانحين تقارير موضوعية ومالية عن تنفيذ البرنامج، وتقدم إحاطات منتظمة عن عمل الفرع للبعثات الدائمة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Il informe le Comité des activités du Service d'inspection et du Service d'investigation. UN كما أطلع اللجنة عن مستجدات عمل دائرة التفتيش ودائرة التحقيق.
    - Rationaliser les activités du Service de placement public afin d'encourager les employeurs à passer par lui pour embaucher et d'améliorer l'adéquation entre les offres et les demandes d'emploi; UN - ترشيد الأنشطة العامة التي تضطلع بها دائرة الاستخدام لتشجيع أرباب العمل على البحث عن عمال من خلال دائرة الاستخدام وزيادة التوفيق بين متطلبات الوظائف الشاغرة والباحثين عن العمل؛
    À la 3e séance, le 10 février, le Chef du Service de la gouvernance et de la gestion socioéconomiques du Département des affaires économiques et sociales a donné un aperçu des activités du Service. UN 5 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 10 شباط/فبراير، قدم رئيس فرع شؤون الحكم والإدارة في الميدان الاجتماعي - الاقتصادي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، نظرة عامة عن أعمال الفرع.
    Le Bureau du chef sera chargé d'aider le chef à diriger, gérer et coordonner les activités du Service de l'analyse des informations militaires. UN وسيتولى مكتب الرئيس مسؤولية مساعدة رئيس الدائرة في توجيه أنشطة دائرة تحليل المعلومات العسكرية وإدارتها وتنسيقها.
    :: Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts UN :: إصدار التقرير السنوي عن أنشطة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا بالاشتراكات المقررة
    :: Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts UN :: إصدار التقرير السنوي عن أنشطة دائرة مكافحة الألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا بالاشتراكات المقررة
    Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts UN إصدار التقرير السنوي عن أنشطة دائرة مكافحة الألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا بالاشتراكات المقررة
    Rapport annuel sur les activités du Service de la lutte antimines, y compris les programmes financés en partie au moyen de quotes-parts UN إصدار التقرير السنوي عن أنشطة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما فيها البرامج الممولة جزئيا بالاشتراكات المقررة
    Le Directeur supervise les activités du Service de la coordination des politiques et du contrôle, du Service de l'appui à la gestion, du Groupe du contrôle hiérarchique et du Service administratif. UN ويشرف مدير المكتب على أنشطة دائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة تقييم الإدارة، والمكتب التنفيذي.
    A. activités du Service de l'information de l'Office des Nations Unies à Genève 64 - 83 13 UN ألف - أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، مكتب الأمم المتحدة بجنيف 64-83
    Les responsabilités du titulaire se rapporteront aux activités du Service du logement, unité organisationnelle d'ONU-HABITAT responsable de la Campagne mondiale, des programmes d'amélioration et des aspects se rapportant à l'objectif 11. UN وسوف تعكس مسؤوليات موظف المستوطنات البشرية أنشطة فرع المأوى، والوحدة التنظيمية لموئل الأمم المتحدة المسؤول عن الحملة العالمية، مع برامج النهوض والجوانب ذات الصلة من الأهداف الإنمائية للألفية الهدف 11.
    L'impact des activités du Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC ne peut être évalué que sur une période relativement longue. UN 51- ولا يمكن قياس أثر أنشطة فرع منع الإرهاب التابع للمكتب إلا على مدى فترة زمنية طويلة.
    On s'était également efforcé d'intégrer les questions de parité entre les sexes dans les activités du Service : un chapitre sur ce thème figurerait dans le Rapport sur le commerce électronique et le développement 2002; des consultations avaient été menées avec l'Union internationale des télécommunications (UIT) pour recueillir des statistiques ventilées par sexe; et une personne chargée de ces questions serait bientôt nommée. UN كما بُذلت جهود في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في عمل الفرع: لا سيما بإدراج فصل عن " التجارة الإلكترونية ومنظور كل من الجنسين " في طبعة عام 2002 من تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية. وقد جرت مشاورات مع الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن جمع إحصاءات مصنفة حسب كل من الجنسين، وسيجري قريبا تعيين جهة وصل تعنى بشؤون كل من الجنسين.
    Supervision des activités du Service UN الرقابة على عمل دائرة التوظيف السلوفينية
    En 2013, l'UNOPS a apporté un appui aux activités du Service de la lutte antimines des Nations Unies (SLAM) et à ses partenaires dans 18 pays et territoires. UN 42 - وفي عام 2013، دعم المكتب أعمال إزالة الألغام التي تضطلع بها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والشركاء في 18 بلدا وإقليما.
    Les activités du Service ont contribué à porter le nombre de pays ayant ratifié les 12 instruments juridiques universels contre le terrorisme de 43 au début de l'exercice biennal 2004-2005 à 75 et à ramener de 62 à 35, pendant la même période, le nombre de pays n'ayant ratifié que 6 de ces instruments ou moins. UN وقد ساهمت أعمال الفرع طوال فترة السنتين في زيادة عدد البلدان التي صدّقت على كل الصكوك القانونية العالمية الإثني عشر المتصلة بالإرهاب من 43 بلدا في مستهل فترة السنتين 2004-2005 إلى 75 بلدا في نهاية تلك الفترة، وفي تخفيض عدد البلدان التي صدّقت على 6 فقط أو أقل من هذه الصكوك من 62 إلى 35 بلدا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    On trouvera à la section VII ci-après des précisions sur les activités du Service au cours de la période considérée. UN ويرد في الفرع السابع أدناه تفاصيل أنشطة الدائرة خلال فترة التقرير.
    97. Certains orateurs ont rappelé les contributions financières et autres de leurs États à l'appui des activités du Service. UN 97- واستذكر بعض المتكلّمين ما قدّمته بلدانهم من مساهمات مالية وغير مالية دعما لعمل الفرع.
    Il fait observer que le caractère extralégal des activités du Service < < 6-10 > > ainsi que la détention forcée des adeptes du Falun Gong et le traitement qui leur est systématiquement réservé constituent des violations de l'article 9. UN ويشير إلى وجود ما بين 6 و10 وحدات تعمل خارج نطاق القانون في سياق الحملة الموجّهة ضد ممارسي الفالون غونغ، وإلى ما تتعرّض له هذه الفئة من احتجاز وسوء معاملة منهجيين، ما يشكّل انتهاكاً للمادة 9 من العهد.
    Elle permet uniquement de réorienter les activités du Service conformément aux souhaits de la Commission. UN وإنما هي تسعى الى ضمان إعادة توجيه أنشطة الفرع وفقا لرغبات اللجنة.
    activités du Service de suivi au sein du centre de redressement pour mineurs UN نشاطات قسم الرعاية اللاحقة في دار إصلاح الأحداث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus