"activités entreprises en" - Traduction Français en Arabe

    • الأنشطة المضطلع بها
        
    • اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام
        
    • الأنشطة التي نفذت
        
    activités entreprises en coopération avec d'autres organismes ou institutions spécialisées des Nations Unies UN الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع الهيئات والوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Synthèse et évaluation des activités entreprises en vue de lutter contre la désertification et d'atténuer la sécheresse UN موجز الأنشطة المضطلع بها في ميدان مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف وتقييم هذه الأنشطة
    Les questions de gestion et d'inspection sont également évoquées ainsi que les activités entreprises en coopération avec des institutions du système des Nations Unies ou des institutions extérieures à ce système. UN وهو يشمل أيضاً قضايا الإدارة والإشراف، ويصف الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    II. activités entreprises en 1994 2 - 15 2 UN ثانيا - اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ١٩٩٤
    activités entreprises en réponse aux demandes de la Commission UN ثانيا - الأنشطة التي نفذت استجابة لقرارات اللجنة
    Rapport du Bureau du Contrôleur général sur les activités entreprises en 2004. UN ● تقرير مكتب المراقب المالي العام بشأن الأنشطة المضطلع بها في عام 2004.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités entreprises en vue de l'élaboration d'une stratégie globale concernant les technologies de l'information et des communications pour le système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها لوضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur les activités entreprises en 2014 en lien avec la Décennie des Nations Unies relative à l'énergie durable pour tous UN تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2014 المتصلة بعقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    activités entreprises en faveur des principes universels : L'Association a imprimé 3 500 dépliants contenant des informations utiles sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN الأنشطة المضطلع بها دعماً للمبادئ العالمية: طبعت جمعيتنا 500 3 منشور يضم معلومات هامة عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans leur auto-évaluation, six fonctionnaires n'avaient pas évoqué le travail effectivement effectué en appui aux opérations de maintien de la paix, tandis qu'un fonctionnaire se contentait de décrire les activités entreprises en termes généraux. UN كما لم يشر التقييم الذاتي من قبل ستة موظفين إلى عمل فعلي منجز في إطار عمليات حفظ السلام في حين أظهر تقييم ذاتي واحد بيانا عاما عن الأنشطة المضطلع بها.
    Les activités entreprises en 2007 et 2008 dans ce domaine important ont revêtu deux formes : travail en partenariat avec le Réseau d'action sur les pesticides et coopération directe avec les pays. UN وقد اتخذت الأنشطة المضطلع بها في عامي 2007 و2008 في هذا المجال الهام شكلين: العمل في شراكة مع شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات والعمل مع البلدان مباشرة.
    Affirmant que les activités entreprises en application des articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto doivent être soumises à des systèmes de comptabilisation précis et vérifiables, UN وإذ يؤكد أن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو يجب أن تخضع لنظم محاسبة دقيقة ويمكن التحقق منها،
    La deuxième partie du présent rapport décrit les activités entreprises en matière de coopération régionale et internationale ainsi que les progrès réalisés dans ce domaine. UN 67 - يصف الجزء الثاني من هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها والتقدم المحرز في مجال التعاون الدولي والإقليمي.
    Affirmant que les activités entreprises en application des articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto doivent être soumises à des systèmes de comptabilité précis et vérifiables, UN وإذ يؤكد أن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو يجب أن تخضع لنظم محاسبة دقيقة ويمكن التحقق منها،
    Le présent rapport décrit les activités entreprises en vue de l'élaboration d'une stratégie globale du système des Nations Unies en matière de technologies de l'information et des communications. UN يعرض هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها من أجل وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة.
    7.6.3 Nombre d'activités entreprises en partenariat avec le PNUD, l'UNICEF, la Banque mondiale et d'autres institutions dans le contexte du Cadre pour les solutions durables. UN 7-6-3 عدد الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والبنك الدولي والوكالات الأخرى في سياق إطار العمل من أجل إيجاد حلول دائمة.
    B. activités entreprises en faveur des objectifs internationalement convenus en matière de droits de l'homme UN باء - الأنشطة المضطلع بها دعما لأهداف حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا
    Il décrit l'effet déstabilisateur de la cyberdélinquance en Afrique et donne plusieurs exemples des activités entreprises en dépit des capacités limitées qui peuvent être mises en œuvre. UN ويصف التقرير الأثر المزعزع الذي تحدثه جرائم التكنولوجيا العالية في أفريقيا ويبيّن الأنشطة المضطلع بها تحديداً رغم الصعوبات الراجعة إلى محدودية المقدرة.
    II. activités entreprises en 1994 UN ثانيا - اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ١٩٩٤
    La section II du présent rapport porte sur les activités entreprises en réponse aux demandes de la Commission. UN 2 - ويصف القسم الثاني من التقرير الأنشطة التي نفذت استجابة لطلبات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus