"activités nouvelles" - Traduction Français en Arabe

    • الأنشطة الجديدة
        
    • الأنشطة الإضافية
        
    • أنشطة جديدة
        
    • العمل الجديد
        
    • الولايات الجديدة
        
    • بأنشطة جديدة
        
    • المشاريع الجديدة
        
    • واﻷنشطة الجديدة
        
    Réserve pour les Activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat UN الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية الاحتياطي
    Les Activités nouvelles sont automatiquement visées par l'Accord, sauf stipulation contraire. UN وبموجب هذا النهج يغطي الاتفاق تلقائياً الأنشطة الجديدة ما لم يتخذ إجراء صريح باستبعادها.
    Un certain nombre d'Activités nouvelles ont été lancées en 1998, et les programmes existants se poursuivront en l'an 2000. UN وبدأ عدد من الأنشطة الجديدة في عام 1998، وسيستمر تنفيذ البرامج الموجودة خلال عام 2000.
    Faute de quoi, les Activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وبغير ذلك، يلزم تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    La raréfaction des ressources en eau est en effet telle que toute velléité d'Activités nouvelles risque d'infliger un dommage significatif aux utilisateurs présents. UN إن ندرة الموارد المائية من الوضوح بحيث تجعل أي تطلع الى أنشطة جديدة قد يؤدي الى وقوع ضرر جسيم على المنتفعين الحاليين.
    Il examinera les rapports des différents organes subsidiaires immédiats afin d'en dégager des éléments dans la perspective du développement et d'établir des conclusions pratiques et des recommandations concernant l'orientation des Activités nouvelles. UN ويدرس تقارير مختلف الهيئات الفرعية المباشرة من أجل استخلاص العناصر للمنظورات الانمائية للتوصل إلى استنتاجات وتوصيات عملية لتحديد اتجاه العمل الجديد.
    Faute de quoi, les Activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur. UN وإلاّ لَزِم تأجيل الأنشطة الجديدة إلى فترة سنتين لاحقة.
    Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat UN الأنشطة الجديدة أو الإضافية المرتبطة بالولاية
    L'Organisation entend maintenir le niveau actuel de dotation annuelle de 20 millions de dollars E.-U. au titre de la Réserve relative aux < < Activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat > > . UN وتقترح المفوضية الحفاظ على المستوى الحالي للاعتماد السنوي لاحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية عند مبلغ 20 مليون دولار.
    Réserve pour les Activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat UN الأنشطة الجديدة أو الإضافية - الاحتياطي المرتبط بالولاية
    Réserve pour les Activités nouvelles ou supplémentaires liées au mandat UN الأنشطة الجديدة أو الإضافية - الاحتياطي المرتبط بالولاية
    Le HCR propose de maintenir le niveau actuel d'ouverture de crédit annuel de 20 millions de dollars E.-U. au titre de la Réserve relative aux < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > . UN وتقترح المفوضية الإبقاء على المستوى الحالي للاعتماد السنوي لاحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية البالغ 20 مليون دولار.
    Le rapport comprendra le calcul des coûts du système actuel et de ceux de toutes les Activités nouvelles proposées. UN وسيتضمن التقرير تكاليف النظام الحالي وتكاليف جميع الأنشطة الجديدة المقترحة.
    Des participants se sont dits particulièrement préoccupés par des Activités nouvelles et émergentes comme les activités de géo-ingénierie dans les océans. UN 14 - وأعرب بصفة خاصة عن القلق إزاء الأنشطة الجديدة والمستجدة مثل أنشطة الهندسة الجيولوجية في المحيطات.
    D. La Réserve relative aux < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > 12-14 7 UN دال - احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية " 12-14 8
    D. La Réserve relative aux " Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat " UN دال - احتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية "
    Faute de quoi les Activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur. UN وخلافا لذلك، تُرجأ هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    À défaut, les Activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وإلا يتعين إرجاء الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Les caisses de l'Organisation sont vides ou presque. Le développement d'Activités nouvelles est, de plus en plus souvent, freiné par des désaccords sur la répartition des coûts. UN فالصناديق المالية للمنظمة فارغة أو فارغة تقريبا وتطوير أنشطة جديدة تعيقه إعاقة متزايدة الخلافات على توزيع التكاليف.
    Cela étant, certaines Activités nouvelles exigent des ressources supplémentaires. UN بيد أن هناك أنشطة جديدة تتطلب موارد إضافية.
    Il examinera les rapports des différents organes afin d'en dégager des éléments dans la perspective du développement, de parvenir à des conclusions pratiques et de déterminer l'orientation des Activités nouvelles. UN وسينظر في تقارير مختلف الهيئات بغية استخلاص عناصر للمنظور الانمائي والتوصل الى استنتاجات عملية وتحديد اتجاه العمل الجديد.
    Rien ne porte à penser à l'heure actuelle que ces Activités nouvelles entraîneront des dépassements de crédit. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر ما يدل على حدوث تجاوز في اﻹنفاق من الميزانية نتيجة لهذه الولايات الجديدة.
    Il encourage les ruraux à monter leur propre entreprise ou à se lancer dans des Activités nouvelles ou additionnelles. UN وهو يشجّع السكان الريفيين على الاضطلاع بمشاريع تجارية خاصة بهم، أو بأنشطة جديدة أو إضافية.
    En 2001, les Activités nouvelles du portefeuille de projets de l'UNOPS ont représenté 603 millions de dollars, par rapport à 638 millions de dollars en 2000. UN 13 - حصل المكتب في عام 2001 على 603 ملايين دولار من المشاريع الجديدة في حافظة مشاريعه، مقارنة بـ 638 مليون دولار في عام 2000.
    Il montre quelles activités programmées ont été modifiées au cours de l’exercice biennal et quelles Activités nouvelles ont été mises en oeuvre, et explique pourquoi certaines activités programmées n’ont pas été exécutées. UN وهو يبين اﻷنشطة المبرمجة التي عدلت في فتــرة السنتين واﻷنشطة الجديدة التي تم إدخالهــا ويبــرز اﻷسباب التي أدت إلى عدم تنفيذ اﻷنشطة المبرمجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus