:: Dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les PMA | UN | :: نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا |
:: Dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les PMA | UN | :: نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا |
Il faut s'occuper d'urgence de ce déséquilibre afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience des activités opérationnelles dans les pays en développement. | UN | وينبغي معالجة هذا الاختلال على سبيل الاستعجال من أجل تعزيز فعالية وكفاءة الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية. |
Il faut continuer à s’employer à accroître la transparence et la responsabilité des activités opérationnelles dans le cadre de l’application de la modalité de l’exécution nationale. | UN | وينبغي أن تتواصل الخطوات المتخذة لزيادة الشفافية والمساءلة بصدد اﻷنشطة التنفيذية الخاضعة لطريقة التنفيذ الوطني. |
Le FNUAP a également dirigé la coordination et la mise en oeuvre des activités opérationnelles dans ce domaine. | UN | وفي الوقت نفسه، كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سباقا في تنسيق وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية في هذا الميدان. |
:: Dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les pays les moins avancés | UN | :: نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا |
:: Le total des dépenses consenties par le système des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les pays les moins avancés a doublé depuis 2002. | UN | :: تضاعف مجموع نفقات منظومة الأمم المتحدة على الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا منذ عام 2002. |
Le chapitre premier est l'introduction, tandis que le chapitre II examine la contribution des activités opérationnelles dans le contexte mondial actuel. | UN | فالفصل الأول هو المقدمة، والفصل الثاني يتناول مساهمة الأنشطة التنفيذية في الإطار العالمي الراهن. |
Les données sur les dépenses représentent l'appui apporté par les organismes des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les pays en développement. | UN | وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من كيانات المنظومة إلى الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية. |
Cette augmentation s'explique par une augmentation des activités opérationnelles dans les missions. | UN | وتعزى الزيادة في القدرة إلى زيادة الأنشطة التنفيذية في البعثات |
Les données sur les dépenses représentent l'appui apporté par les organismes des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les pays en développement. | UN | وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من قِبَل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية. |
Les données sur les dépenses représentent l'appui apporté par les organismes des Nations Unies aux activités opérationnelles dans les pays en développement. | UN | وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من قِبَل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية. |
Ventilation par source de financement des dépenses engagées de 2003 à 2007 au titre des activités opérationnelles dans les pays les moins avancés | UN | باء - 4 نفقات الأنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا، حسب مصدر التمويل: 2003-2007 |
au titre des activités opérationnelles dans les pays les moins avancés, 1993 54 | UN | المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا، ٣٩٩١ |
Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles dans les pays les moins avancés, 1993 | UN | المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية في أقل البلدان نموا، ١٩٩٣ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
6. L'année 1993 a été marquée par une baisse sensible des contributions au titre des activités opérationnelles dans le système des Nations Unies. | UN | ٦ - وقد شهد عام ١٩٩٣ انخفاضا كبيرا في المساهمات المقدمة الى اﻷنشطة التنفيذية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Tableau B-9 b) Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles dans les pays les moins avancés, 1994 | UN | الجدول باء - ٩ )ب( - المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا، ١٩٩٤ |
Tableau B-9 b) Dépenses engagées par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles dans les pays les moins avancés, 1993 | UN | الجدول باء - ٩ )ب( - المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا، ١٩٩٣ |
Le FNUAP collaborait avec toutes ces associations, mais aucune ONG internationale n'avait d'activités opérationnelles dans le pays. | UN | وعمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع جميع المنظمات، غير أنه لا توجد منظمات غير حكومية دولية تقوم بأنشطة تنفيذية في البلد. |
activités opérationnelles dans l'ensemble des régions, 2002 et 2003 | UN | الأنشطة العملياتية في جميع المناطق، 2002 و 2003 |
Sur ce montant, 120 millions de dollars ont servi à financer plus de 300 activités opérationnelles dans 50 pays. | UN | ويستخدم البرنامج ١٢٠ مليون دولار من هذا المبلغ في أكثر من ٣٠٠ نشاط تشغيلي في ٥٠ بلدا. |
Les résultats de l'opération entamée fin novembre 2007 en Afghanistan seront mis à profit pour lancer des activités opérationnelles dans les pays voisins début 2008. | UN | وسوف تستخدم نتائج العملية التي بدأت في أفغانستان في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لاستهلال أنشطة تشغيلية في البلدان المجاورة في مطلع عام 2008. |
Dans un autre domaine, la délégation de l'Uruguay appuie l'initiative prise par le Secrétaire général de nommer un conseiller qui serait chargé d'améliorer la coordination des activités opérationnelles dans le domaine du développement, notamment de renforcer le système de coordonnateurs résidents. | UN | وفــي مجــال آخــر، يؤيد وفد أوروغواي مبادرة اﻷمين العام بتعيين مستشــار تكون مهمته تحسين تنسيق اﻷنشطة التشغيلية في ميدان التنمية. وهذا سيتضمن تعزيــز نظام المنسقيــن المقيمين. |