La réunion avait pour objet de faire le point sur la mise en œuvre du programme de travail du Groupe pour 2004 et de débattre des activités prévues pour 2005. | UN | وكان الهدف من الاجتماع استعراض تنفيذ برنامج عمل الفريق لعام 2004 ومناقشة الأنشطة المقررة لعام 2005. |
Le reliquat (1 256 600 dollars) s'explique par le report à 2013 d'activités prévues pour 2012 (1 100 100 dollars) et des économies effectivement opérées (156 500 dollars). | UN | ومن هذا الرصيد، يمثل مبلغ 100 100 1 دولار انخفاض الاستخدام بسبب إرجاء تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2012 إلى عام 2013 وتحقيق وفورات في التكاليف بقيمة 500 156 دولار. |
Les activités prévues pour donner suite à ces demandes sont indiquées aux paragraphes 4 et 5 de l'état présenté par le Secrétaire général. | UN | 4 - ويرد وصف في الفقرتين 4 و 5 من البيان للأنشطة المتعلقة بتنفيذ تلك الطلبات. |
IV. activités prévues pour donner suite aux demandes formulées | UN | رابعا - الأنشطة التي سيتم من خلالها تنفيذ الطلبات |
Les activités prévues pour l'exercice 2010-2011 à l'échelle du système sont les suivantes : | UN | وستشمل الأنشطة التي سيضطلع بها على نطاق الأمانة العامة للفترة 2010-2011 ما يلي: |
Français Page C. activités prévues pour donner suite aux demandes formulées | UN | جيم - اﻷنشطة التي سيجري بواسطتها تنفيذ الطلب |
C. activités prévues pour donner suite à la demande formulée | UN | جيم - اﻷنشطة التي يتم بها تنفيذ الطلب المقترح |
C. activités prévues pour donner suite aux demandes | UN | جيم - اﻷنشطة التي سينفذ بها الطلب والاحتياجات اﻹضافية |
Entreprendre la première série d'activités prévues pour 2008 concernant les systèmes de gestion durable des inventaires de gaz à effet de serre en Asie du Sud-Est: identifier les secteurs où les inventaires doivent être améliorés et former des experts | UN | إطلاق المجموعة الأولى من الأنشطة المخططة لعام 2008 بشأن النظم المستدامة لإدارة جرد غازات الدفيئة في جنوب شرق آسيا: تحديد المجالات التي تتطلب تحسين عملية الجرد وتدريب خبراء الجرد |
Le Comité consultatif note qu'aucun renseignement n'a été fourni concernant les résultats des activités de suivi et d'évaluation entreprises à ce jour ni les activités prévues pour le prochain exercice biennal. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تقدم أي معلومات بشأن نتائج أنشطة الرصد والتقييم التي أجريت حتى الآن، أو بشأن الأنشطة المخططة لفترة السنتين المقبلة. |
On trouvera ci-après une description détaillée de la progression des activités prévues pour 2014, y compris des modalités opérationnelles précises de certaines des principales activités prévues. | UN | وترد أدناه تفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2014، بما في ذلك التفاصيل العملية لبعض الأنشطة الرئيسية المقررة. |
Le Conseil a informé les États Membres des activités du Fonds, en présentant notamment un aperçu des activités menées en 2009 et des activités prévues pour 2010. | UN | وأبلغ المجلس الدول الأعضاء بالعمل الذي يضطلع به الصندوق، وقدم لمحة عامة عن الأنشطة المنفذة في عام 2009 وعن الأنشطة المقررة لعام 2010. |
Le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2004 et a pris note des autres activités du Programme. | UN | وقدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة، بغية الحصول على موافقتها، توصية بشأن الأنشطة المقررة لعام 2005، وأحاطت علما بأنشطة البرنامج الأخرى. |
Le Sous-Comité a recommandé au Comité d'approuver les activités prévues pour 2006 et a pris note des autres activités du Programme. | UN | وقدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة، بغية الحصول على موافقتها، توصية بشأن الأنشطة المقررة لعام 2006، وأحاطت علما بأنشطة البرنامج الأخرى. |
Les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées sont décrites aux paragraphes 3 et 4 de l'état d'incidences. | UN | 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام. |
Les activités prévues pour donner suite à ces demandes sont décrites aux paragraphes 4 à 6 de l'état présenté par le Secrétaire général. | UN | 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ ذلك الطلب في الفقرات 4 إلى 6 من البيان. |
III. activités prévues pour donner suite aux demandes formulées | UN | ثالثا - الأنشطة التي سيتم من خلالها تنفيذ الطلبات المقترحة |
Les activités prévues pour l'exercice 2006-2007 sont les suivantes : | UN | وستشمل الأنشطة التي سيضطلع بها على نطاق الأمانة العامة للفترة 2006-2007 ما يلي: |
C. activités prévues pour donner suite aux demandes formulées | UN | جيم - اﻷنشطة التي سيجري بواسطتها تنفيذ الطلب |
C. activités prévues pour donner suite aux demandes formulées | UN | جيم - اﻷنشطة التي يتم بها تنفيذ الطلبات المقترحة |
73. Le Comité a noté avec satisfaction que des progrès continuaient d'être réalisés dans l'exécution des activités prévues pour 2010, décrites dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/958, par. 35). | UN | 73- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه يجري إحراز المزيد من التقدّم في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2010، كما هو مبيّن في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/958، الفقرة 35). |
III. activités prévues pour donner suite aux demandes formulées | UN | ثالثاً - الأنشطة التي ستنفذ بها الطلبات المقترحة |
activités prévues pour lesquelles le Centre régional | UN | الأنشطة التي يعتزم المركز الاضطلاع بها وتتطلب التمويل |
25.7 Les principales activités prévues pour l'exercice biennal 2012-2013 auront pour objet : | UN | 25-7 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في فترة السنتين 2012-2013 ما يلي: |