2014/18 actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
actualisation de la politique de contrôle du FNUAP La voie à suivre concernant l'actualisation de la politique de contrôle | UN | المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration de leur soutien et demandé aux délégations d'appuyer l'actualisation de la politique de contrôle. | UN | ووجهت الشكر إلى أعضاء المجلس لدعمهم ودعت الوفود إلى دعم النهج المتخذ من أجل تحديث سياسة الرقابة. |
actualisation de la politique stratégique relative aux femmes; | UN | تحديث السياسة الجنسانية الاستراتيجية؛ |
Réaffirmant également la nécessité de tenir compte de l'égalité des sexes dans les activités humanitaires de manière globale et cohérente et prenant note de l'actualisation de la politique du Comité permanent interorganisations en matière d'égalité des sexes dans l'action humanitaire, | UN | وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية بشكل شامل ومتسق، وإذ يحيط علما بالسياسة المستكملة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المساواة بين الجنسين في مجال العمل الإنساني، |
La voie à suivre concernant l'actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
La voie à suivre concernant l'actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
1. Prend note du rapport sur la voie à suivre concernant l'actualisation de la politique de contrôle du FNUAP (DP/FPA/2014/CRP.2); | UN | ١ - يحيط علماً بالتقرير عن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/CRP.2)؛ |
2014/18 actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | 2014/18 استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
1. Prend note du rapport sur la voie à suivre concernant l'actualisation de la politique de contrôle du FNUAP (DP/FPA/2014/CRP.2); | UN | ١ - يحيط علماً بالتقرير عن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/CRP.2)؛ |
a) actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | (أ) استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
du FNUAP 1. Prend note du rapport sur la voie à suivre concernant l'actualisation de la politique de contrôle du FNUAP (DP/FPA/2014/CRP.2); | UN | 1 - يحيط علماً بالتقرير عن سبل المضي قدماً في استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/CRP.2)؛ |
a) actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | (أ) استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
a) actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | (أ) استكمال السياسة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration de leur soutien et demandé aux délégations d'appuyer l'actualisation de la politique de contrôle. | UN | ووجهت الشكر إلى أعضاء المجلس لدعمهم ودعت الوفود إلى دعم النهج المتخذ من أجل تحديث سياسة الرقابة. |
2014/18 actualisation de la politique de contrôle du FNUAP | UN | 2014/18 تحديث سياسة رقابة صندوق الأمم المتحدة للسكان |
51. L'Équipe de pays du système des Nations Unies a indiqué que l'actualisation de la politique migratoire cubaine avait été approuvée en 2012, supprimant l'obligation de détenir un permis de voyager et une lettre d'invitation à l'étranger. | UN | 51- أشار فريق الأمم المتحدة القُطري إلى إقرار تحديث سياسة الهجرة في عام 2012 الذي تم التخلي بموجبه عن إذن السفر الذي كان مطلوباً وعن اشتراط تقديم رسالة الدعوة للزيارة. |
3. Les partenaires du Centre spatial national britannique sont maintenant au nombre de 11 et le processus d'actualisation de la politique spatiale du Royaume-Uni s'accélérera en 2006. | UN | 3- وازدادت الشراكة في المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء وأصبح حجم عضويته الآن 11 عضوا، وستعزز عملية تحديث السياسة الفضائية للمملكة المتحدة في عام 2006. |
Réaffirmant également la nécessité de tenir compte de l'égalité des sexes dans les activités humanitaires de manière globale et cohérente et prenant note de l'actualisation de la politique du Comité permanent interorganisations en matière d'égalité des sexes dans l'action humanitaire, | UN | وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى مراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية بشكل شامل ومتسق، وإذ يحيط علما بالسياسة المستكملة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن المساواة بين الجنسين في مجال العمل الإنساني، |