"actualisation du" - Traduction Français en Arabe

    • مستكملة بشأن موضوع
        
    • استكمال نظام
        
    • معلومات مستكملة بشأن
        
    • تحديث نظام
        
    • باستكمال نظام
        
    • لإعادة تقدير التكاليف في
        
    • استكمال لنظام
        
    • تحديث برنامج
        
    Document d'orientation pour l'établissement d'un budget intégré à compter de 2014, et actualisation du taux de recouvrement des coûts UN خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    Document d'orientation pour l'établissement d'un budget intégré à compter de 2014, et actualisation du taux de recouvrement des coûts UN خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    I. actualisation du Système de comptabilité nationale (SCN) de 1993 UN أولا - استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993
    I. actualisation du Système de comptabilité nationale (SCN) UN أولا - استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993 ألف - الآلية
    Rapport : actualisation du plan de gestion Session annuelle (juin) UN تقريران: الأداء السنوي؛ تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة
    :: actualisation du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies UN :: تحديث نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    Le rapport de la réunion, qui peut être consulté sur le site Web consacré à l'actualisation du SCN, décrit les nouvelles recommandations dans le détail. UN ويقدم تقرير الاجتماع المتاح على موقع الإنترنت الخاص باستكمال نظام الحسابات القومية وصفا تفصيليا للتوصيات الجديدة.
    On trouvera dans les tableaux annexés au présent rapport les paramètres révisés qu'il est proposé d'appliquer pour la première actualisation du cycle biennal; ceux-ci sont comparés aux valeurs hypothétiques retenues pour l'actualisation préliminaire effectuée dans les projets de budget pour l'exercice biennal 2010-2011 concernant les deux Tribunaux. UN 4 - وترد في ثلاثة جداول العوامل المنقحة المقترحة التي ستُطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في عملية إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين لفترة السنتين 2010-2011:
    2013/9 Document d'orientation pour l'établissement d'un budget intégré à compter de 2014, et actualisation du taux de recouvrement des coûts UN 2013/9 خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    2013/9 Document d'orientation pour l'établissement d'un budget intégré à compter de 2014, et actualisation du taux de recouvrement des coûts UN 2013/9 - خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    98. Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/9 : Document d'orientation pour un budget intégré, à partir de 2014, et actualisation du recouvrement des coûts. UN 98 - اتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/9: خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتبارا من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف.
    Adopté la décision 2013/9 sur le document d'orientation pour l'établissement d'un budget intégré à compter de 2014, et l'actualisation du taux de recouvrement des coûts; UN اتخذ المقرر 2013/9 بشأن خارطة الطريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف.
    Adopté la décision 2013/9 sur le document d'orientation pour un budget intégré, à partir de 2014, et l'actualisation du recouvrement des coûts; UN اتخذ المقرر 2013/9 بشأن خارطة الطريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف.
    IV. actualisation du SYSTÈME DE COMPTABILITÉ NATIONALE UN رابعا - استكمال نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
    IV. actualisation du SYSTÈME DE COMPTABILITÉ NATIONALE DE 1993 UN رابعا - استكمال نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣
    Rapport : actualisation du plan de gestion UN تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة
    actualisation du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies UN تحديث نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    Il permettra l'examen détaillé des propositions faites au sujet de plusieurs aspects de l'actualisation du SCN, en particulier celles qui ont trait aux actifs non financiers. UN ونصت على النظر بشكل كامل في التوصيات المتعلقة بعدة مسائل متصلة باستكمال نظام الحسابات القومية، لا سيما تلك المتعلقة بالأصول غير المالية.
    On trouvera dans les tableaux annexés au présent rapport les paramètres révisés qu'il est proposé d'appliquer pour la première actualisation du cycle biennal; ceux-ci sont comparés aux valeurs hypothétiques retenues pour l'actualisation préliminaire effectuée dans les projets de budget pour l'exercice biennal 2008-2009 concernant les deux Tribunaux. UN 4 - وترد في الجداول الثلاثة العوامل المنقحة المقترحة التي ستُطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين لفترة السنتين 2008-2009:
    a) A approuvé la procédure proposée d'actualisation du Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993), telle qu'elle était exposée dans le rapport de l'Équipe spéciale de la comptabilité nationale, avec une modification consistant à porter à 60 jours le délai laissé aux 24 États membres de la Commission pour approuver un amendement du type " interprétation " ou " changement " . UN )أ( وافقت على اقتراح يهدف إلى وضع آلية استكمال لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على النحو المبيــن فــي تقرير فرقة العمل مع إجراء تغيير واحد هو: تمديد المهلة التي يجوز خلالها للبلدان اﻟ ٢٤ اﻷعضاء في اللجنة اﻹحصائية أن تبدي موافقتها على إدخال تعديل من قبيل " التفسير " أو " التغيير " إلى ٦٠ يوما.
    v) actualisation du programme de travail de l'Union africaine sur la médiation UN ' 5` تحديث برنامج عمل الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن الوساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus