"actuarielle arrêtée" - Traduction Français en Arabe

    • الاكتواري
        
    • اكتواري
        
    • الإكتواري
        
    • المستكملة الواردة
        
    Le Comité mixte examinerait en 2000 les vues et les recommandations du Comité permanent, compte tenu des résultats de l’évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1999. UN وسينظر المجلس في عام ٢٠٠٠ في آراء وتوصيات اللجنة الدائمة، في ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1993, récapitulés aux paragraphes 39 à 42 ci-dessous, sont donc présentés tant en dollars qu'en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension et s'accompagnent d'informations qui replacent les chiffres exprimés en dollars dans leur juste perspective. UN وتعرض في الفقرات من ٣٩ الى ٤٢ أدناه نتائج التقييم الاكتواري مقومة بالدولار الى جانب تفسيرات تضع المبالغ المقدمة بالدولار في منظورها المناسب.
    " examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1997, établie par l'Actuaire-conseil. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري.
    Il sera tenu compte du recul de l'âge normal de départ à la retraite dans l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013. UN وستنعكس زيادة سن التقاعد العادية في التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    En 2006, le FNUAP a comptabilisé, sur la base d'une évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005, 61,6 millions de dollars de charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وفي عام 2006 أثبت الصندوق التزامات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تبلغ 61.6 مليون دولار قررت عن طريق تقييم اكتواري على أساس واقع الحال في نهاية عام 2005.
    Le Comité mixte a pris note avec satisfaction de la situation financière de la Caisse, telle qu'elle ressort des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2003. UN 50 - أحاط المجلس علما بالوضع الإكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Lorsqu'il a adopté son rapport final, le Groupe de travail ne disposait pas encore des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009. UN 235 - ولم تكن نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 متاحة للفريق العامل وقت اعتماد تقريره الختامي.
    Les deux années supplémentaires couvriraient un cycle entier d'évaluation actuarielle : l'examen en 2009 des hypothèses démographiques et économiques et, en 2010, l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009. UN وستغطي فترة السنتين الإضافيتين هذه دورة كاملة للتقييم الاكتواري، بما في ذلك استعراض الافتراضات الديمغرافية والاقتصادية في عام 2009، وكذلك التقييم الاكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    À ses réunions de juin 2006, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2006، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاستشاري الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 faisait apparaître en excédent équivalent à 1,29 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, contre un excédent de 1,14 % au 31 décembre 2003. UN أظهر التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 فائضا بنسبة 1.29 في المائة من الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بفائض بنسبة 1.14 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    À ses réunions de juin 2008, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2008، نتائج التقييم الاكتواري الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Comité des commissaires aux comptes a souligné que l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2011 avait fait ressortir un taux de couverture des obligations de 130 %. UN 254 - وأبرز مجلس مراجعي الحسابات أن التقييم الاكتواري الذي أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بيَّن أن نسبة التمويل بلغت 130 في المائة.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 1999 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    Le montant total à provisionner représente une diminution de 5 millions de dollars par rapport au montant estimatif de 466 millions de dollars figurant dans le rapport concernant l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007. UN ويمثل إجمالي الخصوم المستحقة نقصا قدره 5 ملايين دولار عن التقديرات البالغة 466 مليون دولار في التقرير الاكتواري السابق المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Il ressort de la nouvelle évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007 que, sur la base des 153 fonctionnaires en activité qui devraient partir à la retraite avant la clôture du Tribunal en bénéficiant de ces prestations et des 6 retraités actuels, le montant net estimatif des charges à payer est de 13,4 millions de dollars. UN ويشير التقييم الاكتواري المستكمَل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى أن صافي الالتزامات المستحقة يقدر بمبلغ 13.4 مليون دولار، على أساس أن من المتوقع أن يتقاعد 153 موظفا عاملا مع استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قبل إغلاق المحكمة، وأن هناك 6 متقاعدين حاليا.
    Il ressort de la nouvelle évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007 que, sur la base des 248 fonctionnaires en activité qui devraient partir à la retraite avant la clôture du Tribunal en bénéficiant de ces prestations et des 28 retraités actuels, le montant net estimatif des charges à payer est de 27,5 millions de dollars. UN ويشير التقييم الاكتواري المستكمَل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى أن صافي الالتزامات المستحقة يقدر بمبلغ 27.5 مليون دولار، على أساس أن من المتوقع أن يتقاعد 248 موظفا عاملا مع استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قبل إغلاق المحكمة، وأن هناك 28 متقاعدا حاليا.
    L'instabilité continuant de régner sur les marchés, le Comité a estimé qu'au vu du déficit ressortant de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009, le Comité mixte devrait reporter toute mesure entraînant un coût actuariel; UN وبالنظر إلى العجز الاكتواري الذي أظهره التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 واستمرار تقلب الأسواق، اقترحت اللجنة أن ينظر المجلس في إرجاء أي تدبير ينطوي على تكاليف إضافية.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009 se fonde sur une batterie d'hypothèses économiques relatives au rendement futur des placements de la Caisse et à l'inflation. UN 1 - أُجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعائدات الاستثمار وبالتضخم في المستقبل.
    À ses réunions de juin 2010, le Comité d'actuaires a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009, effectuée par l'Actuaire-conseil. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2010، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Le Comité mixte a pris note des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2007, qui faisait apparaître un excédent moindre de 0,49 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. UN 303 - وأحاط المجلس علما بنتائج أحدث تقييم اكتواري أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، حيث كشفت عن انخفاض الفائض بمقدار 0.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    < < qu'il a examiné les résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 effectuée par l'Actuaire-conseil. UN " استعرضت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 نتائج التقييم الإكتواري، الذي اضطلع به الخبير الإكتواري الاستشاري.
    Dans le rapport sur l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2005 relative au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le montant net des charges à payer est estimé à 17,5 millions de dollars (contre 9,4 millions de dollars au 31 décembre 2003). UN 43 - تشيـر التقديرات المستكملة الواردة في تقرير التقيـيم المتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن صافي الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يـبلـغ 17.5 مليون دولار بالمقارنة مع 9.4 مليون دولار المقدر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus