"actuelle en somalie" - Traduction Français en Arabe

    • الراهنة في الصومال
        
    • الحالية في الصومال
        
    • المستمرة في الصومال
        
    • حاليا في الصومال
        
    Quelques questions concernant la situation actuelle en Somalie UN بعض القضايا المتصلة بالحالة الراهنة في الصومال
    La situation actuelle en Somalie en est un bon exemple. UN والحالة الراهنة في الصومال مثال على ذلك.
    Enfin, la situation actuelle en Somalie fait surgir le spectre des revendications et des différends territoriaux entre la Somalie et ses voisins. UN أخيرا، تثير الحالة الراهنة في الصومال شبح المطالبات والنزاعات الإقليمية بين الصومال وجيرانه.
    :: La situation humanitaire complexe actuelle en Somalie impose de s'attaquer à des problèmes d'approvisionnement en eau, d'alimentation et de sécurité sanitaire ainsi que de protection de la population. UN - تتطلب حالة الطوارئ المعقدة الحالية في الصومال مواجهة مشاكل المياه والأمن الغذائي والصحي وتوفير الحماية.
    Dans la corne de l'Afrique, nous sommes profondément préoccupés par la situation actuelle en Somalie. UN وفي القرن الأفريقي، نظل نشعر بالقلق العميق حيال الحالة المستمرة في الصومال.
    La communauté internationale pâtirait grandement de ne pas mesurer toutes les implications de la situation actuelle en Somalie et de ne pas prendre les dispositions voulues pour y réagir. UN وسيضر المجتمع الدولي نفسه أيما ضرر إن لم يتمكن من تقدير آثار ما يحدث حاليا في الصومال وعدم التصدي لها بطريقة ملائمة.
    :: La nécessité pour les États membres de participer à la lutte contre la crise humanitaire actuelle en Somalie, qui est imputable à la sécheresse qui s'étend sur toute la Corne de l'Afrique, en particulier en Somalie, où la population est menacée de disette. UN :: ضرورة إسهام الدول الأعضاء في تجاوز الأزمة الإنسانية الراهنة في الصومال جراء انتشار موجة الجفاف التي تعاني منها منطقة القرن الأفريقي وبصورة خاصة الصومال، والتي تهدد بانتشار المجاعة.
    S'agissant de la situation actuelle en Somalie : UN فيما يتعلق بالتطورات الراهنة في الصومال
    1. Prend note de la situation actuelle en Somalie et de ses incidences quant à la nécessité d'accorder une aide humanitaire et une aide au développement au peuple somalien; UN 1 - يحيط علما بالحالة الراهنة في الصومال وآثارها فيما يتعلق بالحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وإيصالها إلى الشعب الصومالي؛
    Le secrétariat soumet la présente note à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquanteseptième session, dans le but de l'informer de la situation actuelle en Somalie*. UN وتقدّم الأمانة هذه المذكرة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين بقصد إبلاغ اللجنة بالحالة الراهنة في الصومال*. ـ
    a) Prendre note de la situation actuelle en Somalie et de ses incidences quant à la nécessité d'accorder une aide humanitaire et une aide au développement au peuple somalien; UN (أ) يحيط علما بالحالة الراهنة في الصومال وآثارها فيما يتعلق بالحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وإيصالها إلى الشعب الصومالي؛
    Ces prémisses constituent la base de la proposition que l'Italie a l'intention de présenter afin de faire évoluer la situation actuelle en Somalie, situation caractérisée dans une certaine mesure par le fait qu'est privilégié l'aspect militaire de l'Opération des Nations Unies en Somalie et par l'impasse dans laquelle se trouve le processus politique. UN وهذه الفرضيات المنطقية تشكل اﻷساس لما تقصد ايطاليا اقتراحه لتجاوز الحالة الراهنة في الصومال - وهي حالة تتسم إلى حد ما باعطاء اﻷولوية للجانب العسكري في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وبركود العملية السياسية.
    Le problème n'a pas diminué et les conséquences en sont très graves, comme l'illustre la famine actuelle en Somalie. UN ولم تخفّ وطأة المشكلة وما تجلبه من عواقب وخيمة، كما تجسّد ذلك في المجاعة المستمرة في الصومال.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition somalien, Ali Jama, sur la situation actuelle en Somalie et le Président du Conseil, Seyoum Mesfin, les a informés des résultats des réunions tenues à Addis-Abeba avec le Président Abdullahi Yusuf et le Premier Ministre Nur Ade. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد علي جامع، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال عن الحالة السائدة حاليا في الصومال. كما استمع إلى إحاطة قدمها السيد سيوم مسفين عن الاجتماعات التي عقدت في أديس أبابا مع الرئيس الصومالي عبد الله يوسف ورئيس الوزراء نور عدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus