Les requérants sont tous de nationalité égyptienne et résident actuellement en Suède. | UN | وأصحاب الشكوى جميعهم من الجنسية المصرية ويقيمون حالياً في السويد. |
Les requérants sont tous de nationalité égyptienne et résident actuellement en Suède. | UN | وأصحاب الشكوى جميعهم من الجنسية المصرية ويقيمون حالياً في السويد. |
1.1 Le requérant est M. S. H., né en 1973, de nationalité bangladaise et résidant actuellement en Suède. | UN | ح.، المولود في عام 1973، وهو مواطن بنغلاديشي يقيم حالياً في السويد. |
Les auteurs, de nationalité iranienne, résident actuellement en Suède, où ils ont demandé le statut de réfugié. | UN | ر. وطفلاهما. ومقدما البلاغ مواطنان إيرانيان يقيمان حاليا في السويد يسعيان للحصول على مركز اللاجئين. ويدعي كل من س. |
1. Les auteurs de la communication sont L. M. V. R. G. et M. A. B. C.; de nationalité péruvienne, ils vivent actuellement en Suède. | UN | و م. أ. ب. ك.، مواطنان بيروفيّان يقطنان حاليا في السويد. |
1.1 L'auteur de la communication est M. S. L., citoyen iranien vivant actuellement en Suède, où il a demandé le statut de réfugié. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد س. ل. وهو مواطن إيراني يقيم حالياً في السويد حيث يسعى إلى الحصول على مركز اللاجئ. |
1.1 Le requérant est D. Y., de nationalité ouzbèke, né le 22 février 1981; il réside actuellement en Suède. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو السيد د. واي. وهو مواطن من أوزبكستان ولد في 22 شباط/فبراير 1981، ويقيم حالياً في السويد. |
1.1 Le requérant est D. Y., de nationalité ouzbèke, né le 22 février 1981; il réside actuellement en Suède. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو السيد د. واي. وهو مواطن من أوزبكستان ولد في 22 شباط/ فبراير 1981، ويقيم حالياً في السويد. |
1. L'auteur de la communication est Maral Yklymova, ressortissante turkmène résidant actuellement en Suède. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة مرال إكليموفا، وهي مواطنة تركمانية، وتقيم حالياً في السويد. |
1. L'auteur de la communication est Maral Yklymova, ressortissante turkmène résidant actuellement en Suède. | UN | 1 - صاحبة البلاغ هي السيدة مرال إكليموفا، وهي مواطنة تركمانية، وتقيم حالياً في السويد. |
1.1 Le requérant est M. H. S. V., de nationalité iranienne, né en 1948, se trouvant actuellement en Suède et frappé d'une mesure d'expulsion vers l'Iran. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو السيد ح. س. ف. وهو مواطن إيراني ولد في عام 1948، ويقيم حالياً في السويد وينتظر ترحيله إلى إيران. |
1.1 Le requérant est M. S. A., de nationalité bangladaise, né le 15 février 1966 et résidant actuellement en Suède, où il a demandé l'asile. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو السيد س. أ. وهو مواطن بنغلاديشي، مولود في 15 شباط/فبراير 1966، ويقيم حالياً في السويد حيث التمس اللجوء. |
1.1 La requérante est L. M. T. D, de nationalité vénézuélienne, qui réside actuellement en Suède. | UN | 1-1 مقدمة الشكوى هي ل.م.ت.د.، وهي مواطنة فنزويلية مقيمة حالياً في السويد. |
1.1 Le requérant est M. H. I. A., de nationalité jordanienne, né le 14 décembre 1952, résidant actuellement en Suède et frappé d'une mesure d'expulsion vers la Jordanie. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو السيد حازم إبراهيم أبو الخيل، المواطن الأردني، المولود في 14 كانون الأول/ديسمبر 1952 والمقيم حالياً في السويد في انتظار ترحيله إلى الأردن. |
1.1 Le requérant est M. M. M. K., de nationalité bangladaise, qui réside actuellement en Suède où il a demandé l'asile. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو السيد م.م.ك. وهو مواطن بنغلاديشي يقيم حالياً في السويد. حيث طلب حق اللجوء. |
1.1 La requérante est A. A. M., de nationalité burundaise, née le 3 décembre 1982 dans le village de Mbuye, province de Muramvya, au Burundi. Elle réside actuellement en Suède. | UN | 1-1 صاحبة الشكوى هي السيدة أ. أ. م، وهي مواطنة بوروندية ولدت في 3 كانون الأول/ديسمبر 1982 في قرية مبويي بمقاطعة مورامفيا في بوروندي، وتقيم حالياً في السويد. |
1. L’auteur de la communication est M. Halil Haydin, de nationalité turque, résidant actuellement en Suède où il demande le statut de réfugié. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو السيد هليل هيدين مواطن تركي يقيم حاليا في السويد حيث يسعى للحصول على مركز اللاجئ. |
1. L'auteur de la communication est Kaveh Yaragh Tala, citoyen iranien né le 18 août 1969, résidant actuellement en Suède. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو السيد كافح ياراغ طالا، مواطن إيراني ولد في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ ويقيم حاليا في السويد. |
1.1 Le requérant est H. O., citoyen iranien né le 18 mars 1973, résidant actuellement en Suède où il demande le statut de réfugié. | UN | 1-1 مقدم البلاغ هو ه. و. وهو مواطن إيراني من مواليد 18 آذار/مارس 1973، ومقيم حاليا في السويد حيث يلتمس اللجوء. |
1. L’auteur de la communication est M. Avedes Hamayak Korban, citoyen iraquien né en 1940, qui réside actuellement en Suède où il demande l’asile. | UN | ١ - إن مقدم البلاغ هو السيد افيديس هماياك قربان، وهو مواطن عراقي ولد في عام ١٩٤٠، ويقيم حاليا في السويد حيث يطلب اللجوء السياسي. |
1. L’auteur de la communication est Ali Falakaflaki, de nationalité iranienne, né le 16 décembre 1969, résidant actuellement en Suède où il a demandé le statut de réfugié. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو السيد علي فلكفلاكي، مواطن إيراني ولد في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٩، ويقطن حاليا في السويد حيث يطلب اللجوء السياسي. |