"ad hoc à composition non limitée" - Traduction Français en Arabe

    • المخصص المفتوح باب العضوية
        
    • المخصص المفتوح العضوية
        
    • المفتوح باب العضوية المخصص
        
    • المفتوح العضوية المخصص
        
    • مخصص مفتوح العضوية
        
    • المفتوح المخصص
        
    Le Sous-Groupe technique du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur l’informatique a également poursuivi ses travaux dans ce domaine. UN وتابع الفريق الفرعي التقني التابع للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية أعماله بشأن المسائل ذات الصلة.
    Le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée a tenu trois sessions en 1995. UN وعقد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية ثلاث دورات في عام ١٩٩٥.
    Elle a formulé l'espoir que les efforts du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD seraient couronnés de succès et auraient pour le Fonds des répercussions favorables. UN وأعرب هذا الوفد عن أمله في أن يكون لﻷعمال التي يضطلع بها الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بوضع استراتيجية تمويل للصندوق آثار إيجابية في الصندوق وأن ينجم عنها نتيجة إيجابية.
    À cet égard, le Nigéria se félicite des activités du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l'Assemblée sur un Agenda pour le développement et lui apporte son appui. UN وفي هذا الصدد، ترحب نيجيريا بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة التنمية، والمنبثق عن الجمعية العامة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur l'avancement des travaux du Groupe de travail ad hoc, à composition non limitée, sur un agenda pour le développement UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريرا مرحليا للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن خطة للتنمية
    Groupe de travail ad hoc, à composition non limitée, de l’Assemblée générale sur le financement du développement UN فريق الجمعية العامة المفتوح باب العضوية المخصص لتمويل التنمية
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée espère que le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l'Assemblée générale sur un agenda pour le développement parviendra rapidement à un accord sur les questions relatives à l'aide publique au développement, la dette étrangère et la réforme des organes de l'Organisation des Nations Unies à vocation économique et sociale. UN وإن وفده يأمل في أن يتوصل فريق الجمعية العامة العامل المفتوح العضوية المخصص لخطة التنمية إلى اتفاق مبكر بشأن المسائل المتصلة بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون الخارجية وإصلاح أجهزة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية.
    Elle a formulé l'espoir que les efforts du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD seraient couronnés de succès et auraient pour le Fonds des répercussions favorables. UN وأعرب هذا الوفد عن أمله في أن يكون لﻷعمال التي يضطلع بها الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بوضع استراتيجية تمويل للصندوق آثار إيجابية في الصندوق وأن ينجم عنها نتيجة إيجابية.
    L'Assemblée générale a décidé que le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée devrait poursuivre ses travaux lors de la cinquante et unième session de l'Assemblée. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية أعماله في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    * À l’issue de la séance du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l’Assemblée générale sur un Agenda pour le développement. UN * مباشرة بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    jusqu’à * À l’issue de la séance du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur un agenda pour le développement UN ** بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Elle a estimé que, la tâche du Fonds étant clairement définie, les modalités de la mobilisation des ressources et les montants à mobiliser pouvaient être fixés en concertation avec le Conseil d'administration, et qu'il n'y avait pas lieu de mêler ces questions avec la stratégie de financement du PNUD dont s'occupait le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée. UN ولاحظت أنه نظرا لكون أعمال الصندوق محددة بشكل جيد، فإن طرائق ومستويات تعبئة الموارد يمكن بحثها في حوار مع المجلس التنفيذي، ولا ينبغي خلطها مع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les travaux préparatoires pour la création du groupe de travail ad hoc à composition non limitée, demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/179, seront l'occasion de réfléchir au sens que prennent aujourd'hui les notions de coopération, de développement et de financement. UN وأضاف أن التحضير للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٧٩ سيستتبع استعراض الفكر السائد بشأن التعاون والتنمية والتمويل.
    Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur le mercure UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق
    b) A fait référence au rapport du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée chargé des questions liées à la représentation hors Siège (PBC.13/CRP.5); UN )ب( أشار الى تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمسائل المتصلة بالتمثيل الميداني (PBC.13/CRP.5) ؛
    Les travaux pertinents du groupe de travail ad hoc à composition non limitée chargé d'élaborer l'agenda pour le développement devraient être programmés de manière à ce qu'ils ne se tiennent pas en même temps que d'autres réunions importantes et à laisser assez de temps pour préparer la prochaine série de négociations. UN وينبغي وضع جدول زمني لﻷعمال ذات الصلة التي يضطلع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة للتنمية بحيث لا تتعارض هذه اﻷعمال مع الاجتماعات الهامة اﻷخرى وبحيث يتاح وقت كاف للتحضير للجولة القادمة من المفاوضات.
    Groupe de travail ad hoc, à composition non limitée, de l’Assemblée générale sur le financement du développement UN فريق الجمعية العامة المفتوح باب العضوية المخصص لتمويل التنمية
    Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur un agenda pour le développement UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية
    Il a fallu au Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l'Assemblée générale sur un Agenda pour le développement quatre années pour parvenir au consensus. UN وقد استغرق وصــول فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية إلى توافق في اﻵراء مدة أربع سنوات.
    Le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de la Convention sur l'accès et le partage des avantages doit compléter sa tâche d'élaboration d'un régime international relatif à l'accès aux ressources génétiques et au partage équitable et juste des avantages tirés de leur utilisation, avant la Conférence des Parties de 2010. UN إن الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع، التابع للاتفاقية، يجب أن يستكمل مهمته في وضع نظام دولي للوصول إلى الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع المتأتية من استخدامها قبل مؤتمر الأطراف في عام 2010.
    La Banque mondiale et le FMI préparent activement la réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement et s’emploient actuellement à faciliter les travaux du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée de l’Assemblée générale chargé d’examiner la question du financement du développement. UN ١١ - ويشارك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على نطاق واسع في اﻷعمال التحضيرية للدراسة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى حول تمويل التنمية، كما يشاركان في الوقت الراهن على نحو نشط في مداولات فريق الجمعية العامة العامل المفتوح العضوية المخصص لتمويل التنمية.
    À ce titre, un groupe de travail ad hoc à composition non limitée a été créé, qui est chargé d'élaborer des propositions susceptibles d'aboutir à l'adoption définitive d'un agenda pour le développement, orienté vers l'action. UN وفي هذا الصدد، أنشئ فريق عامل مخصص مفتوح العضوية لوضع اقتراحات قد تفضي إلى الاعتماد النهائي لخطــــة تنمية عملية التوجه.
    Rapport du Secrétaire général sur les systèmes informatiques de l'Organisation des Nations Unies (y compris les conclusions du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur l'informatique et l'évaluation de ses travaux et de sa mission) (résolution 2002/35 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن تحسين نظم المعلوماتية في الأمم المتحدة (بما في ذلك نتائج الفريق العامل المفتوح المخصص المعني بالمعلوماتية، وتقييم عمله)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus