"additif au rapport du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • إضافة إلى تقرير الأمين
        
    • إضافة لتقرير الأمين
        
    • الإضافة لتقرير الأمين
        
    • اضافة الى تقرير اﻷمين
        
    • باضافة تقرير اﻷمين
        
    • بالإضافة الملحقة بتقرير الأمين
        
    • بالإضافة لتقرير الأمين
        
    • إضافة الى تقرير اﻷمين
        
    Additif au rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies, notamment sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires UN إضافة إلى تقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    On a jugé que la mise à jour présentée par le Secrétariat était extrêmement utile et que cette information devrait être publiée dans un Additif au rapport du Secrétaire général. UN 156 - أعرب عن رأي مفاده أن المعلومات المستكملة التي قدمتها الأمانة العامة قيمة جدا وأنه ينبغي نشر هذه المعلومات في إضافة إلى تقرير الأمين العام.
    Le rapport des coprésidents sera mis à la disposition de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, sous forme d'Additif au rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN 7 - سيقدم تقرير الرئيسين المشاركين إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، في شكل إضافة إلى تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Au cas où le Conseil approuverait le projet de résolution, un Additif au rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées qui font suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil serait publié. UN وإذا وافق المجلس على مشروع القرار، ستصدر إضافة لتقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس.
    Un Additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale sera mis à la disposition du Conseil comme document d'information (décision 2004/323 du Conseil). UN وستتاح للمجلس إضافة لتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي بوصفها وثيقة معلومات أساسية (مقرر المجلس 2004/323).
    Par conséquent, ma délégation note avec intérêt la proposition faite dans l'Additif au rapport du Secrétaire général, à savoir que les engagements en matière d'aide financière devraient être institutionnalisés et considérés comme des dépenses obligatoires. UN ويلاحظ وفدي بكل الاهتمام الاقتراح الوارد في الإضافة لتقرير الأمين العام بأن التزامات المساعدات ينبغي أن تؤسس على أنها تعهدات ملزمة.
    b) Additif au rapport du Secrétaire général : utilisation et application de l'Ensemble des règles minima pour le traitement des détenus (E/CN.15/1996/16/Add.1); UN )ب( اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء (E/CN.15/1996/16/Add.1)؛
    Additif au rapport du Secrétaire général : Étude approfondie de toutes les formes de violence à l'égard des femmes (rapport de synthèse) UN إضافة إلى تقرير الأمين العام: دراسة متعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (تقرير موحد)
    Additif au rapport du Secrétaire général UN إضافة إلى تقرير الأمين العام
    :: Additif au rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions (A/66/591/Add.1) UN :: إضافة إلى تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591/Add.1)
    c) Additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes : questions appelant une décision de la part du Conseil économique et social ou portées à son attention (E/2007/15/Add.2); UN (ج) إضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما: المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات بشأنها أو التي يوجه انتباهه إليها (E/2007/15/Add.2)؛
    e) Additif au rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà : objectifs et cibles pour le suivi de l'évolution des jeunes dans l'économie mondiale (A/62/61/Add.1-E/2007/7/Add.1); UN (هـ) إضافة إلى تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده: الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي (A/62/61/Add.1-E/2007/7/Add.1)؛
    Additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, concernant les questions appelant une décision de la part du Conseil économique et social ou portées à son attention UN إضافة إلى تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما: المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات أو التي تعرض عليه()
    Le Président rappelle que, conformément à la procédure établie, la déclaration du Contrôleur sera publiée sous forme d'Additif au rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies, sous la cote A/59/524/Add.1. UN 15 - الرئيس: أشار إلى أنه، عملا بالإجراءات المتبعة، سيصدر بيان المراقب المالي بوصفه إضافة لتقرير الأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة، تحت الرمز A/59/524/Add.1.
    Le Président dit que la déclaration de la Secrétaire générale adjointe sera publiée en tant qu'Additif au rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies (A/63/514/Add.1). UN 18 - الرئيس: قال إن البيان الذي أدلت به وكيلة الأمين العام سيصدر بوصفه إضافة لتقرير الأمين العام بشأن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة (A/63/514/Add.1).
    c) Additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes : questions appelant une décision de la part du Conseil économique et social ou portées à son attention (E/2006/15/Add.1); UN (ج) إضافة لتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما بشأن المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات بشأنها أو التي يوجه انتباهه إليها (E/2006/15/Add.2)؛
    Pour cette raison, et indépendamment de la demande de ressources financières pour la Mission qu'il contient, le Comité estime que l'Additif au rapport du Secrétaire général est insuffisant et souligne qu'il ne devrait pas constituer un précédent. UN ولهذا السبب، ودون المساس بطلب الموارد للبعثة الوارد في الإضافة، تعتبر اللجنة أن الإضافة لتقرير الأمين العام أمر غير مُرضٍ، وتؤكد أنه لا ينبغي أن يشكل سابقةً.
    Le présent Additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et les domaines connexes contient les résolutions adoptées par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes à sa trente-quatrième session, tenue à San Salvador du 27 au 31 août 2012. UN تتضمن هذه الإضافة لتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما القرارات التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في سان سالفادور في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    e) Additif au rapport du Secrétaire général : utilisation et application des principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature (E/CN.15/1996/16/Add.4); UN )ﻫ( اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق المبادىء اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية (E/CN.15/1996/16/Add.4)؛
    6. Prend note de l'Additif au rapport du Secrétaire général, appuie l'intention du Représentant spécial du Secrétaire général de reprendre en septembre la réunion qui a été ajournée et engage en particulier la partie abkhaze à participer de manière constructive lors de la reprise de cette réunion; UN ٦ - يحيط علما باضافة تقرير اﻷمين العام، ويؤيد اعتزام الممثل الخاص لﻷمين العام استئناف عقد الاجتماع في أيلول/سبتمبر، ويطلب بصفة خاصة إلى الجانب اﻷبخازي أن يشارك بصورة بنﱠاءة في هذا الاجتماع المستأنف؛
    À sa 52e séance également, le 26 novembre 2012, sur la proposition du Vice-Président (Mexique), le Conseil a pris note de l'Additif au rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et les domaines connexes (E/2012/15/Add.3). UN 110 - في الجلسة 52 أيضاً، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس (المكسيك)، أحاط المجلس علما بالإضافة الملحقة بتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما (E/2012/15/Add.3).
    À sa 52e séance plénière, le 26 novembre 2012, le Conseil économique et social a pris note de l'Additif au rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 52، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بالإضافة لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي().
    La position fondamentale du Venezuela en ce qui concerne la “question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres” est contenue dans l'Additif au rapport du Secrétaire général, document A/48/264/Add.1 en date du 26 juillet 1993. UN ويرد موقف فنزويلا اﻷساس بشأن " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هـــذه العضوية " في إضافة الى تقرير اﻷمين العام تتضمنها الوثيقة A/48/264/Add.1 المؤرخة في ٢٦ تموز/يوليــه ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus