"additionnel à la charte africaine" - Traduction Français en Arabe

    • الإضافي للميثاق الأفريقي
        
    • إضافي للميثاق الأفريقي
        
    Membre du Comité de suivi du Mali sur le Protocole additionnel à la Charte africaine des Droits de l'Homme et des Peuples relatif aux Droits des Femmes. UN عضو لجنة المتابعة للبروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق بحقوق المرأة
    Le Protocole additionnel à la Charte africaine des Droits de l'Homme et des Peuples portant création de la Cour Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples; UN البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Le Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples portant création de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ; UN `١` البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a mis au point un projet de protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif à l'abolition de la peine de mort. UN وتولت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وضع مشروع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    Dans ce contexte, des consultations avaient été engagées en vue de l'élaboration d'un protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples qui porterait sur l'abolition de la peine de mort en Afrique. UN وفي هذا السياق، بدأت مناقشات من أجل وضع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في أفريقيا.
    vii) L'intensification de la sensibilisation et du plaidoyer pour l'adoption du projet de code civil révisé et le dépôt des instruments de ratification du Protocole additionnel à la Charte africaine des Droits de l'Homme et des Peuples relatif aux Droits des Femmes; UN إذكاء الوعي وتعزيز أنشطة الدعوة فيما يتعلق باعتماد مشروع القانون المدني المنقح وإيداع وثائق التصديق على البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتصل بحقوق المرأة؛
    Femmes Afrique solidarité a encouragé l'adoption du Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme africaine, en juillet 2003, et elle appuie désormais sa ratification et son application. UN وشنّت منظمة تضامن النساء الأفريقيات حملة لاعتماد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب المعني بحقوق المرأة في أفريقيا.
    53. L'Etat béninois a ratifié en 2003, le Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits des femmes. UN 53- صدقت دولة بنن في عام 2003 على البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، الذي يتعلق بحقوق المرأة.
    Elle a encouragé les États africains à ratifier le Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif à l'établissement d'une cour africaine des droits fondamentaux et a invité les États à appuyer l'établissement d'une cour pénale internationale indépendante et efficace. UN وشجع الدول الأفريقية على التصديق على البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان، وحث الدول على تقديم الدعم لإنشاء محكمة جنائية دولية مستقلة وفعالة.
    - L'adoption récente, par le Conseil des Ministres, du Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits des femmes et sa transmission à l'Assemblée nationale pour adoption. UN - قيام مجلس الوزراء مؤخراً باعتماد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتصل بحقوق المرأة وإحالته إلى الجمعية الوطنية لتعتمده.
    La Mauritanie est partie au Protocole additionnel à la Charte africaine des Droits de l'Homme et des Peuples relatif aux droits de la femme en Afrique. UN تُعدّ موريتانيا طرفاً في البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان بشأن حقوق المرأة في أفريقيا().
    1998 Délégué de la République démocratique du Congo au trente-quatrième Sommet de l'OUA, où a été adopté le protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif à la création de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, (Ouagadougou, 2-10 juin 1998) UN 1998 مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال مؤتمر القمة الرابع والثلاثين للاتحاد الأفريقي، المعقود من 2 إلى 10 حزيران/يونيه 1998 في واغادوغو، بوركينا فاسو، الذي اعتمد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    L'adoption en 2003 du Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique, dont l'article 5 traite des questions des MGF et pratiques traditionnelles néfastes, est un élément extrêmement encourageant de la volonté de l'Afrique de combattre ces pratiques. UN 55- يعد اعتماد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا عام 2003، الذي تعالج المادة 5 فيه المسائل المتعلقة بالتشويهات والممارسات التقليدية الضارة، عنصراً مشجعاً للغاية يدل على عزم أفريقيا على مكافحة هذه الممارسات.
    Les États membres de l'Union africaine devraient renforcer leur engagement dans la lutte contre les pratiques traditionnelles nocives en ratifiant, dès que possible, le Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique. UN 92- ينبغي للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي تعزيز التزامها بمكافحة الممارسات التقليدية الضارة، وذلك بالتصديق في أقرب وقت ممكن على البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا.
    Délégué de la République démocratique du Congo au trente-quatrième Sommet de l'OUA ayant adopté le Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif à la création de la cour africaine des droits de l'homme et des peuples, Ouagadougou (2-10 juin 1998) UN مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال مؤتمر القمة الرابع والثلاثين للاتحاد الأفريقي الذي اعتمد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، واغادوغو (2-10 حزيران/يونيه 1998)
    À cet égard, le Rapporteur spécial note avec intérêt l'effort entrepris dans le cadre de l'Union africaine pour examiner et adopter un projet de protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme en Afrique. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المقرر الخاص باهتمام العمل الجاري في إطار الاتحاد الأفريقي لاستعراض واعتماد مشروع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا.
    L'Union africaine élabore actuellement un protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique. UN ويقوم الاتحاد الأفريقي حالياً بوضع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا.
    CADEF a participé à Johannesbourg à l'élaboration du protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme. UN - وشاركت اللجنة في جوهانسبرغ في إعداد بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وفيما يتعلق بحقوق المرأة.
    L'égalité des sexes étant l'un des éléments essentiels de la démocratie, le Burkina Faso se félicite de la recommandation faite par l'Union africaine en faveur de l'adoption du Protocole additionnel à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits de la femme. UN 40 - وحيث أن المساواة بين الجنسين تشكل عنصرا من العناصر الأساسية للديمقراطية، فإن بوركينا فاصو ترحب بالتوصية التي قدمها الاتحاد الأفريقي لصالح وضع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وذلك في مجال حقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus