"additionnel i" - Traduction Français en Arabe

    • الإضافي الأول
        
    • الاضافي اﻷول
        
    • اﻹضافي اﻷول للمعاهدة
        
    • الإضافي الثاني
        
    Il est fait référence aux nombreuses dispositions du Protocole additionnel I qui limitent les types et emplois des armes. UN وترد الإشارة إلى أحكام عديدة من أحكام البروتوكول الإضافي الأول التي تقيِّد أنواع واستخدامات الأسلحة.
    Eu égard à ce fait, le Protocole additionnel I aux Conventions de Genève dispose, en son article 82, que: UN وإقرارا بهذا الأمر، تنص المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف على ما يلي:
    Chacune des règles indiquées cidessus est codifiée dans le Protocole additionnel I aux Conventions de Genève. UN فكل قاعدة من القواعد المذكورة أعلاه مدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Les quatre Conventions de Genève de 1949 et le Protocole additionnel I de 1977; UN :: اتفاقيات جنيف الأربعة للعام 1949، والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    Une version contemporaine de ladite clause se trouve à l'article premier, paragraphe 2, du Protocole additionnel I de 1977, qui se lit comme suit : UN وتوجد صيغة حديثة لذلك الشرط في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، وفيما يلي نصه:
    B. Les Conventions de Genève de 1949 et le Protocole additionnel I de 1977 UN باء - اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977
    Rappelant aussi que l'article 33 du Protocole additionnel I dispose que les parties à un conflit armé doivent, dès que les circonstances le permettent, rechercher les personnes dont la disparition a été signalée, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المادة 33 من البروتوكول الإضافي الأول تنص على قيام أطراف النزاع المسلح بالبحث عن الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم حالما تسمح الظروف بذلك؛
    En son article 50, le Protocole additionnel I définit la personne civile comme toute personne n'appartenant pas aux forces armées. UN فالمادة 50 من البروتوكول الإضافي الأول تعرف الشخص المدني بأنه أي شخص ليس عضوا في القوات المسلحة.
    Rappelant aussi que l'article 33 du Protocole additionnel I dispose que les parties à un conflit armé doivent, dès que les circonstances le permettent, rechercher les personnes dont la disparition a été signalée, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المادة 33 من البروتوكول الإضافي الأول تنص على قيام أطراف النزاع المسلح بالبحث عن الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم حالما تسمح الظروف بذلك؛
    Pour ce qui est de la notion d’avantage militaire, plusieurs États ont fait des déclarations à propos du Protocole additionnel I : UN وفيما يتعلق بمفهوم الميزة العسكرية أصدرت عدة دول إعلانات في إطار البروتوكول الإضافي الأول:
    Néanmoins, une violation de l’article 58 du Protocole additionnel I n’équivaut pas au crime examiné ici. UN غير أن انتهاك المادة 58 من البروتوكول الإضافي الأول لا يبلغ درجة الجريمة موضوع الدراسة في هذا المقام.
    Le droit en vigueur est énoncé dans les dispositions du Protocole additionnel I citées ci-après. UN أما القانون الراهن فترد أحكامه في البروتوكول الإضافي الأول أدناه.
    Les dispositions ci-après, figurant à l’article 8 du Protocole additionnel I, explicitent les expressions employées : UN وتورد التعريفات التالية المنصوص عليها في المادة 8 من البروتوكول الإضافي الأول إرشادات مفيدة لتوضيح هذه المصطلحات:
    On peut lire ,à cet égard, dans le Commentaire du CICR sur l’article 54 du Protocole additionnel I : UN ورد في تعليق لجنة الصليب الأحمر الدولية على المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول ما يلي:
    Les dispositions ci-après, qui figurent dans les Conventions de Genève et le Protocole additionnel I, ont expressément trait aux secours : UN تتناول الأحكام التالية الواردة في اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول الإمدادات الغوثية:
    Strictement parlant, aucune de ces activités ne tombe sous le coup de l'article 47 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève. UN ولا يقع أي من هذه الجوانب بصفة قاطعة في إطار المادة 47 من الـــــبروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيـــات جنيـــــف.
    Le point de départ est constitué par les principes juridiques énoncés dans le Protocole additionnel I aux Conventions de Genève de 1949. UN ونقطة البدء هي المبادئ القانونية الواردة في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    C'est dans l'article 52 du Protocole additionnel I de 1977 que l'on trouve les règles les plus explicites relatives aux objectifs militaires légitimes. UN ويرد أوضح ذكر للقواعد المتعلقة بالأهداف العسكرية المشروعة في المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    Il convient de noter que la mention des effets à long terme ne figure pas dans le Protocole additionnel I de 1977. UN وينبغي هنا ملاحظة إضافة الأثر الطويل الأجل الذي لم يكن موجودا في البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    L'article 47 du Protocole additionnel I de 1977 aux Conventions de Genève est insuffisant. UN وعلى الصعيد الدولي، ثبت أن المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الصادر عام 1977 لا تفي بالغرض.
    48. En vertu de l'article 11 du Protocole additionnel I, un certain nombre de pratiques médicales constituent des infractions graves au Protocole. UN ٤٨ - وتجعل المادة ١١ من البروتوكول الاضافي اﻷول من عدد من الممارسات الطبية " انتهاكات جسيمة " للبروتوكول.
    Les États ayant ratifié le Protocole additionnel I au Traité sont également tenus, conformément à l'article 1 dudit protocole, de négocier les accords visés à l'article 13, qui s'appliqueront aux territoires dont ils sont internationalement responsables de jure ou de facto et qui sont situés dans la zone géographique établie par le Traité. UN والدول التي صدقت على البروتوكول اﻹضافي اﻷول للمعاهدة ملزمة أيضا، بموجب المادة اﻷولى من البروتوكول المذكور، بالتفاوض بشأن الاتفاقات المشار اليها في المادة ١٣، كي تطبقها على اﻷراضي التي هي، بحكم القانون أو الواقع، تحت مسؤوليتها الدولية والواقعة داخل حدود المنطقة الجغرافية المنصوص عليها في المعاهدة.
    La compétence de la Commission internationale d'établissement des faits établie par l'article 90 du Protocole additionnel I a été reconnue par 69 États. UN وثمة 69 دولة قد اعترفت بلجنة تقصي الحقائق الدولية المنشأة بمومجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus