"additionnels avec" - Traduction Français en Arabe

    • إضافية مع
        
    • الإضافية مع
        
    • الإضافي مع
        
    Nous appelons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure et à appliquer les protocoles additionnels avec l'AIEA. UN ونناشد جميع الدول التي لم تبرم وتنفذ بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تفعل ذلك.
    Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard. UN والدول التي لم تعقِد بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة ينبغي عليها جميعها أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Tous les États qui n'ont pas encore conclu des protocoles additionnels avec l'Agence devraient le faire sans retard. UN والدول التي لم تعقِد بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة ينبغي عليها جميعها أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Les Parties au Traité doivent conclure des protocoles additionnels avec l'Agence. UN وعلى الأطراف في المعاهدة إبرام البرتوكولات الإضافية مع الوكالة.
    La Finlande invite tous les États à conclure des protocoles additionnels avec l'Agence internationale de l'énergie atomique afin de renforcer son système de garanties. UN وتهيب فنلندا بجميع الدول بأن تبرم اتفاقات بشأن البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كي يتسنى تعزيز نظام ضمانات الوكالة.
    Nous prions instamment les États qui n'ont pas encore conclu de protocoles additionnels avec l'Agence de le faire sans tarder. UN ونحث الدول التي لم تبرم حتى الآن بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    Il est donc encourageant que l'AIEA ait conclu jusqu'ici des protocoles additionnels avec 31 États, y compris trois États dotés d'armes nucléaires. UN ولذا فمن اﻷمور المشجعة أن الوكالة أبرمت حتى اﻵن بروتوكولات إضافية مع ٣١ دولة، من بينها ثلاث دول حائزة لﻷسلحة النووية.
    M. Logar appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure des Protocoles additionnels avec l'AIEA. UN ودعا السيد لوغار جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة إلى القيام بذلك.
    Elle demande à tous les États ne l'ayant pas encore fait de conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et de les mettre en application. UN ونحن نهيـب بجميع الدول التي لم تـُـبرم بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة ولم تضعها موضع التطبيق أن تفعل ذلك.
    Elle a déployé des efforts constants pour conclure des protocoles additionnels avec davantage d'États, renforcer l'efficacité et améliorer l'efficience des garanties. UN كما بذلت جهودا دائبة لإبرام بروتوكولات إضافية مع مزيد من الدول لتعزيز فعالية الضمانات وتحسين كفاءتها.
    Ma délégation demande donc aux États qui ne l'ont pas encore fait de conclure dès que possible des protocoles additionnels avec l'Agence. UN ولذا يدعو وفدي الدول التي لم تبرم بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تبرمها في أسرع وقت ممكن.
    En outre, l'Union européenne invite les États qui n'ont pas encore signé un accord complet de garanties à négocier des protocoles additionnels avec l'Agence, comme proposé dans l'introduction du modèle de protocole. UN وفضلا عن ذلك، يدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي ليس لديها اتفاق شامل للضمانات أن تتفاوض بشأن بروتوكولات إضافية مع الوكالة، حسبما تنـــص على ذلك مقدمة البروتوكول النموذجي.
    Nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA, et nous appuyons toutes initiatives tendant à renforcer les conditions à remplir pour obtenir équipement et technologie hautement sensibles. UN ونطلب إلى جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك، وندعم كل المبادرات الرامية إلى تشديد شروط الإمداد للمعدات والتكنولوجيا النووية البالغة الحساسية.
    En ce qui concerne les améliorations apportées aux garanties nucléaires, le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a récemment déploré le fait que seulement 27 pays ont mis en vigueur des protocoles additionnels avec l'AIEA. UN وفيما يتصل بإدخال تحسينات في الضمانات النووية، نجد أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أبدى أسفه مؤخرا لأن 27 بلدا فقط هي التي قامت بإنفاذ بروتوكولات إضافية مع الوكالة.
    Elle invite instamment tous les États du MoyenOrient qui ne l'ont pas encore fait à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et à les mettre en vigueur. UN ونحث جميع دول الشرق الأوسط التي لم تبرم بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تنفذها بعد على أن تفعل ذلك.
    Elle invite instamment tous les États du MoyenOrient qui ne l'ont pas encore fait à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et à les mettre en vigueur. UN ونحث جميع دول الشرق الأوسط التي لم تبرم بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تنفذها بعد على أن تفعل ذلك.
    La Conférence doit prendre des décisions tendant à rendre le TNP universel, à assurer son observation par les puissances nucléaires et la fourniture de garanties de sécurité négatives aux États non dotés d'armes nucléaires, à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et à régler la question du retrait du TNP. UN وعلى مؤتمر استعراض المعاهدة أن يتخذ قرارات بشأن انضمام الجميع إلى المعاهدة، وامتثال القوى النووية لها، وتوفيرها ضمانات أمنية سلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وإبرام بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والانسحاب من المعاهدة.
    La Conférence doit prendre des décisions tendant à rendre le TNP universel, à assurer son observation par les puissances nucléaires et la fourniture de garanties de sécurité négatives aux États non dotés d'armes nucléaires, à conclure des protocoles additionnels avec l'AIEA et à régler la question du retrait du TNP. UN وعلى مؤتمر استعراض المعاهدة أن يتخذ قرارات بشأن انضمام الجميع إلى المعاهدة، وامتثال القوى النووية لها، وتوفيرها ضمانات أمنية سلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وإبرام بروتوكولات إضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والانسحاب من المعاهدة.
    Nous prions instamment les États qui n'ont pas encore conclu de protocoles additionnels avec l'Agence de s'y employer sans tarder. UN ونحث الدول التي لم تبرم بعد البروتوكولات الإضافية مع الوكالة على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    Ils ont, en outre, encouragé tous les États du Moyen-Orient qui ne l'ont pas encore fait à souscrire au Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques adopté à La Haye et à conclure et à mettre en vigueur des protocoles additionnels avec l'AIEA. UN كما أعربا عن تشجيعهما لجميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية أن تفعل ذلك، وعلى إبرام وإنفاذ البروتوكولات الإضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mesure 29. Lors de leur réunion de septembre 2012, les ministres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement ont convenu d'envoyer des lettres communes aux principaux États qui n'ont pas encore ratifié ni mis en œuvre des protocoles additionnels avec l'AIEA. UN الإجراء 29 - اتفق وزراء الدول الأعضاء في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، في اجتماعهم المعقود في أيلول/سبتمبر 2012، على توجيه رسائل مشتركة إلى الدول الرئيسية التي لم تصدق بعد على اتفاق البروتوكول الإضافي مع الوكالة أو تنفذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus