"adjoint à la sûreté" - Traduction Français en Arabe

    • لشؤون السلامة
        
    • لإدارة شؤون السلامة
        
    • بإدارة السلامة
        
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على ما أثير من أسئلة.
    Une déclaration est faite par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité fait une déclaration. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond à une question posée. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على سؤال طُرح عليه.
    Il rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN ويوجد تحت السلطة الإدارية للأمين العام عبر وكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Ce dispositif prévoit l'accès immédiat et direct au Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et aux spécialistes des politiques et doctrines, au Groupe de l'analyse des menaces et des risques, aux spécialistes de la formation et aux autres bureaux régionaux du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويوفر هذا الترتيب الفرص للوصول المباشر ودون عوائق إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، والأخصائيين في مجال السياسات والمبادئ. ووحدة التصدي للتهديدات والمخاطر التابعة لإدارة السلامة والأمن، والأخصائيين في مجال التدريب والمكاتب الإقليمية الأخرى بإدارة السلامة والأمن.
    Il appartient ensuite au Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité d'approuver les normes retenues. UN ويعطي وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن الموافقة النهائية على هذه المعايير.
    Il faut donner au nouveau Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité la possibilité de réévaluer le réalisme des propositions déjà formulées. UN وقال إنه يجب إعطاء وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن فرصة لإعادة تقييم جدوى الاقتراحات الحالية.
    Pilote du risque institutionnel : Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité UN المسؤول المعني بالخطر المؤسسي: وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion, le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité formulent des observations finales et répondent aux questions posées. UN وأدلى كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بملاحظات ختامية، وردّا على الأسئلة التي طُرحت.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité fait le point de la situation à ce moment-là et fait part de son avis au Président de la Commission. UN ويقوم وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن آنذاك باستعراض الحالة وإسداء المشورة لرئيس اللجنة.
    Bureau du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité UN مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    La décision finale doit être approuvée par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN ويتعين في آخر المطاف أن يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن القرار النهائي.
    En cette qualité, il rend compte au Secrétaire général, par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint à la sûreté et la sécurité, de la sécurité des personnels des organismes des Nations Unies et de leur famille. UN وهو بحكم منصبه، مسؤول أمام الأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، عن أمن الأفراد الذين تستخدمهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن أمن مُعاليهم في البلد.
    Il recommande notamment la réalisation, par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, d'une analyse de la gestion du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويوصي، في جملة أمور، بأن يقوم وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن باستعراض إداري لتنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 487 - وقدم وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن البرنامج ورد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Lorsque le responsable désigné et l'équipe de coordination du dispositif de sécurité jugent que le recours aux services armés de sociétés de sécurité privées se justifie, ils en soumettent la demande au Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité pour examen. UN وعندما يوافق المسؤول المكلف وفريق إدارة الأمن على أن هناك ما يبرر الاستعانة بشركات الأمن الخاص المسلحة، يرسل الطلب إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن لينظر فيه.
    Au cours de la période considérée, le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité s'est rendu à Mogadiscio afin d'évaluer la situation et de s'entretenir avec les partenaires sur le terrain. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بزيارة مقديشو لتقييم الحالة والتشاور مع الشركاء على أرض الواقع.
    Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité UN وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    Il rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN ويوجد تحت السلطة الإدارية للأمين العام عبر وكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Groupe de travail s'est également entretenu avec le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, Gregory Starr, au sujet de l'élaboration de politiques relatives à l'utilisation de sociétés de sécurité privées armées par des organes ou organismes des Nations Unies. UN إضافة إلى ذلك، التقى الفريق العامل بوكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن، غريغورني ستار، لمناقشة وضع سياسات تتعلق باستخدام الشركات الأمنية الخاصة المسلحة من قبل هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    Le 11 juillet 2013, le Greffier a rencontré le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité pour discuter des modifications apportées au mémorandum d'accord liant les deux organisations afin de le mettre en conformité avec le nouveau modèle approuvé par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité en 2010. UN وفي 11 تموز/يوليه 2013، التقى رئيس قلم المحكمة بوكيل الأمين العام بإدارة السلامة والأمن لمناقشة التعديلات على مذكرة التفاهم الحالية لكي تعكس النموذج المعدل الذي أقرته الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus