"adjoint du secrétaire général de" - Traduction Français en Arabe

    • نائب اﻷمين العام
        
    • نائب لﻷمين العام
        
    M. Roger Lawrence, Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED, fait une déclaration liminaire. UN وأدلـى ببيان استهلالي السيد روجريز لورانس، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    156. La vingt-deuxième session du Comité spécial des préférences a été ouverte par M. C. Fortin, Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED. UN ٦٥١- افتتح الدورة الثانية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات السيد س. فورتين، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    2. Dans son allocution liminaire, M. Lawrence, Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED, a souligné combien il était important de promouvoir les exportations ainsi que leur transformation en produits plus compétitifs ayant une plus grande valeur ajoutée. UN ٢- وقال السيد لورانس، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، في بيانه الافتتاحي، إن أحد الشواغل الرئيسية يتمثل في ترويج الصادرات وتحويلها إلى منتجات أكثر قدرة على المنافسة وذات قيمة مضافة أعلى.
    40. L'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a dit que le secrétariat était optimiste quant au futur programme de travail de la CNUCED. UN ٠٤- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن اﻷمانة تشعر بالتفاؤل فيما يتعلق بمستقبل برنامج عمل اﻷونكتاد.
    27. Pour juillet 1995, un Adjoint du Secrétaire général de l'Autorité, à la classe D-1, qui serait également directeur général par intérim de l'Entreprise, la branche opérationnelle de l'Autorité, aurait pris ses fonctions. UN ٢٧ - وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل نائب لﻷمين العام للسلطة، من الرتبة مد - ١ يكون أيضا المدير العام المؤقت للمؤسسة، التي هي الذراع التنفيذية للسلطة.
    58. L'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a déclaré que la session du Groupe avait beaucoup contribué au dialogue international sur les normes de comptabilité et de publication. UN ٨٥- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن دورة الفريق قدمت مساهمة جوهرية في الحوار الدولي القائم حول المحاسبة والابلاغ.
    3. L'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a dit que les dépenses de coopération technique de la CNUCED s'élèveraient à quelque 43 millions de dollars pour l'exercice biennal 1994-1995, chiffre correspondant à 40 % environ du budget-programme. UN ٣- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، وهو يعرض هذا البند، إن نفقات التعاون التقني لﻷونكتاد ستبلغ نحو ٣٤ مليوناً من الدولارات لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. ويمثل هذا الرقم نحو ٠٤ في المائة من الميزانية البرنامجية.
    3. L'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a déclaré que le Groupe de travail avait pour tâche d'aider le Secrétaire général de la CNUCED à adapter le programme de travail pour le reste de l'exercice biennal en cours (c'est-à-dire, jusqu'à la fin de 1997) aux objectifs de l'organisation. UN ٣- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن على الفرقة العاملة اﻵن مساعدة اﻷمين العام لﻷونكتاد في التعبير عن أهداف المنظمة في برنامج عملها لتتمة الميزانية البرنامجية الحالية، أي حتى نهاية عام ٧٩٩١.
    2. L'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a noté l'importance de la troisième session de la Commission permanente, à un moment où l'on faisait le bilan de l'application des recommandations adoptées à Carthagène et où l'on procédait aux préparatifs de la neuvième session de la Conférence. UN ٢- لاحظ نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد أهمية انعقاد الدورة الثالثة للجنة الدائمة في الوقت الذي يتم فيه تقييم تنفيذ التوصيات المتفق عليها في كرتاخينا والاضطلاع باﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.
    7. L'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a dit que les travaux de la CNUCED dans le secteur des assurances reposait sur la conviction qu'il existait une synergie positive entre le développement et l'activité d'assurance. UN ٧- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن أعمال اﻷونكتاد في ميدان التأمين تستند إلى الاقتناع بوجود تعاضد إيجابي بين عملية التنمية وانتشار التأمين.
    61. La session du Groupe de travail spécial chargé d'étudier la question de l'ajustement structurel pour la transition en vue du désarmement a été ouverte le 27 novembre 1995 au Palais des Nations, à Genève, par M. R. Lawrence, Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED. UN ١٦- افتتح السيد ر. لورانس نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد دورة الفريق العامل المخصص لتقصي قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بقصر اﻷمم في جنيف.
    Déclarations liminaires 2. L'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a dit que le Comité spécial des préférences, à sa vingt-deuxième session, était appelé à procéder à un examen général du SGP dans l'objectif d'une revitalisation de cet important instrument multilatéral de politique commerciale. UN ٢- قال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن الدورة الثانية والعشرين للجنة الخاصة مكلفة بمهمة الاضطلاع باستعراض شامل للسياسة العامة في صدد نظام اﻷفضليات المعمم بهدف إعادة تنشيط هذا الصك الهام من الصكوك المتعددة اﻷطراف للسياسة التجارية.
    4. L'Adjoint du Secrétaire général de la CNUCED a déclaré que ce dernier attachait une grande importance à la question des produits de base, qui devrait retenir toute l'attention de la communauté internationale vu la dépendance des pays les plus pauvres à l'égard du secteur primaire. UN ٤- وأكد نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد اﻷهمية التي يعلقها اﻷمين العام لﻷونكتاد على قضية السلع اﻷساسية بوصفها مجالاً حيوياً للغاية من المجالات التي تثير القلق الدولي نظراً لشدة اعتماد أفقر البلدان في العالم على انتاج السلع اﻷساسية وتصديرها.
    58. D'ici juillet 1995, un Adjoint du Secrétaire général de l'Autorité, à la classe D-1, qui serait également directeur général par intérim de l'Entreprise, la branche opérationnelle de l'Autorité, aura en principe pris ses fonctions. UN ٥٨ - وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل نائب لﻷمين العام للسلطة، من الرتبة مد - ١ يكون أيضا المدير العام المؤقت للمؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus