"administrées par le département" - Traduction Français en Arabe

    • التي تديرها إدارة
        
    • التي تديرها الإدارة
        
    • بعثة تديرها إدارة
        
    • إلى الأماكن المخصصة للحبس بإدارة
        
    Missions administrées par le Département de l'appui aux missions UN البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني
    Les missions politiques spéciales qui avaient le plus grand nombre de postes étaient celles administrées par le Département des opérations de maintien de la paix : UN وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي:
    Le taux global de vacance de postes dans les missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix est compris entre 22 et 26 %. UN فمعدل الشغور في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام يتراوح عموما بين 22 و 26 في المائة.
    Les missions hors Siège administrées par le Département des opérations de maintien de la paix comptent pour 5,8 % de l'effectif, soit 693 fonctionnaires. UN ويعمل في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام ما مجموعه 693 موظفا، أو 5.8 في المائة.
    i) Mise en service du SIG dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales administrées par le Département des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix UN البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Les fichiers de candidats sont également le principal instrument utilisé pour remplir les postes des missions administrées par le Département de l'appui aux missions. UN وتعد القوائم أيضا الآلية المستخدمة أساسا لشغل الوظائف في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني.
    Missions administrées par le Département UN البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Missions administrées par le Département de l'appui aux missions (DAM) UN البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني
    Les missions administrées par le Département de l'appui aux missions comptent 21 746 fonctionnaires, soit 54,4 % de l'effectif total du Secrétariat. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني 746 21 موظفا، يمثلون نسبة 54.4 في المائة من القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها.
    Les hommes représentent 82,6 % des 14 837 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions administrées par le Département de l'appui aux missions. UN ويمثل الرجال 82.6 في المائة من الموظفين المعينين محلياً في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني والبالغ عددهم 837 14 موظفا.
    Note : L'effectif indiqué pour les missions extérieures administrées par le Département d'appui aux missions correspond au nombre de fonctionnaires des organismes appliquant le régime commun des Nations Unies et du Secrétariat mis à la disposition des missions sur le terrain par leurs administrations respectives. UN ملاحظة: يمثل عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني الموظفين المعارين من كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة وموظفي الأمانة العامة المنتدبين من مكاتبهم الرئيسية.
    C'est dans les missions sur le terrain administrées par le Département des opérations de maintien de la paix que les cessations de service ont été les plus fréquentes : 418, soit 53,3 %. UN وسُجل معظم حالات انتهاء خدمة الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام: 53.3 في المائة، أو ما يعادل 418 من حالات انتهاء الخدمة.
    Par ailleurs, sur les 356 fonctionnaires titulaires d'un engagement de moins d'un an pour des missions hors Siège administrées par le Département des opérations de maintien de la paix, on comptait 111 femmes, soit 31,2 %. UN وإضافة إلى ذلك، فمن بين الموظفين البالغ عددهم 356 المعينين لمدة تقل عن عام واحد في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، توجد 111 امرأة أو 31.2 في المائة.
    Les missions administrées par le Département de l'appui aux missions comptent 21 790 fonctionnaires, soit 55,2 % de l'effectif total du Secrétariat. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني 790 21 موظفا، يمثلون 55.2 في المائة من القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها.
    Les hommes représentent 82,9 % des 15 219 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions administrées par le Département de l'appui aux missions. UN ويمثل الرجال 82.9 في المائة من الموظفين المعينين محليا في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني والبالغ عددهم 219 15 موظفا.
    Les missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix comptent 19 338 fonctionnaires, soit 52,9 % de l'effectif global du Secrétariat. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام 338 19 موظفا، يمثلون 52.9 في المائة من القوة العاملة الإجمالية للأمانة العامة.
    Les hommes représentent 80,8 % des 13 361 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix. UN ومن بين الموظفين المحليين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، البالغ عددهم 361 13 موظفا يمثل الرجال 80.8 في المائة.
    Cela remédierait à l'absence actuelle de contrôle financier par le Service administratif en ce qui concerne les missions administrées par le Département de l'appui aux missions. UN ومن شأن ذلك أن يصحح الافتقار الحالي إلى قيام المكتب التنفيذي بالرصد المالي لهذه البعثات التي تديرها إدارة الدعم الميداني.
    Un dossier d'information sur la situation des femmes dans les opérations de maintien de la paix a été publié et des postes de conseiller pour l'égalité des sexes ou de responsable des questions relatives aux femmes ont été créés au Siège ainsi que dans toutes les opérations et missions administrées par le Département. UN ونُشرت مجموعة موارد متعلقة بالمسائل الجنسانية لعمليات حفظ السلام وأنشئت وظيفة مستشارة لشؤون الجنسين أو وظائف منسقين في المقر وفي جميع العمليات والبعثات التي تديرها الإدارة.
    Les femmes représentaient 26 % du nombre total d'administrateurs en juillet 2003 dans les 28 missions administrées par le Département des opérations de maintien de la paix. UN 20 - وفي تموز/يوليه 2003، كانت النساء يمثلن 26 في المائة من مجموع الموظفين الفنيين في 28 بعثة تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Il a effectué des visites de terrain inopinées dans la prison centrale en 2005 et dans les prisons administrées par le Département de sécurité de la capitale et par le Département de la sécurité du sud du pays en 2006. En 2008, il a procédé à une inspection du centre de détention de la Sécurité d'État. UN وفي عام 2005 قامت النيابة العامة بزيارات ميدانية مفاجئة للسجن المركزي، وفي عام 2006 تمت زيارة مفاجئة إلى الأماكن المخصصة للحبس بإدارة أمن العاصمة، كما تمت زيارة مفاجئة للسجن الخاص بإدارة أمن الجنوب، وفي 2008 قامت النيابة العامة بزيارة ميدانية للمكان المخصص للاحتجاز التابع لجهاز أمن الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus