Il a prié en outre l'Administrateur du PNUD de lui faire rapport sur l'application de la décision. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر. |
L'Administrateur du PNUD a également souscrit à l'idée de déclaration commune sur les flux de ressources. | UN | كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد. |
Dans la lettre qu'il a adressée au Secrétaire exécutif, l'Administrateur du PNUD mentionne des détachements éventuels. | UN | وذكر مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إمكانية إجراء مثل هذه اﻹنتدابات في رسالته الموجهة إلى اﻷمين التنفيذي. |
Il a accueilli à la tribune la Directrice générale de l'UNICEF, la Directrice exécutive du FNUAP, l'Administrateur du PNUD et le Sous-Directeur exécutif du PAM. | UN | ورحب إلى منصة الاجتماع بكل من المديرة التنفيذية لليونيسيف والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساعد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي. |
Il a également engagé le Comité administratif de coordination à surveiller leur mise en oeuvre. Il a prié en outre l'Administrateur du PNUD de lui faire rapport sur l'application de cette décision. | UN | وطلبت كذلك من لجنة التنسيق اﻹدارية أن ترصد تطبيقها، ومن مدير البرنامج اﻹنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
Le Comité a été chargé par l'Assemblée générale de guider UNIFEM, et de conseiller l'Administrateur du PNUD au sujet des activités du Fonds. | UN | وكلفت الجمعية العامة اللجنة بتوفير التوجيهات للصندوق وبتزويد مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمعلومات عن أنشطة الصندوق. |
À cet égard, le Secrétaire général a récemment prié l'Administrateur du PNUD de lui apporter son concours en la matière. | UN | وفي هذا الصدد، طلب اﻷمين العام الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم له المساعدة في هذا المجال. |
L'Administrateur du PNUD a créé un fonds d'affectation spéciale distinct pour l'assistance technique en matière électorale. | UN | وأنشأ مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صندوقا استئمانيا منفصلا لتقديم المساعدة التقنية للعمليات الانتخابية. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du PNUD sur les activités du Fonds, A/48/279. | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن أنشطة الصندوق، A/48/279. |
Nous espérons sincèrement que le nouvel Administrateur du PNUD, M. Brown va tenir compte des évaluations de l'Ouzbékistan. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يحيط مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد، السيد براون، علما بآراء أوزبكستـــان. |
L'Administrateur du PNUD a également souscrit à l'idée d'une déclaration commune sur les flux de ressources. | UN | كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد. |
L'Administrateur du PNUD a par ailleurs été prié de présenter un rapport à la neuvième session du Comité sur l'application de cette décision. | UN | وطلب أيضا من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم إلى الدورة التاسعة للجنة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
L'Administrateur du PNUD a dirigé les débats. | UN | وعمل مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مديرا للمناقشة. |
Le Comité administratif de coordination (CAC) a donc désigné un comité directeur coprésidé par le Secrétaire exécutif de la CEA et l'Administrateur du PNUD et chargé de coordonner, suivre et évaluer la mise en oeuvre de l'Initiative spéciale, un secrétariat mixte CEA/PNUD assumant les tâches administratives quotidiennes. | UN | وأنشأت لجنة التنسيق الإدارية لجنة توجيهيه يشترك في رئاستها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تنسيق تنفيذ المبادرة ورصده وتقييمه. |
Le Vice-Président des États-Unis a présidé la séance et le Secrétaire général, le Président de la Banque mondiale, le Directeur d'ONUSIDA, ainsi que l'Administrateur du PNUD, ont pris la parole à cette occasion. | UN | وخاطب المجلس كل من الأمين العام، ورئيس البنك الدولي، ومدير برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'Administrateur du PNUD est nommé par le Secrétaire général, après consultation avec le Conseil d'administration, et cette nomination est confirmée par l'Assemblée générale. | UN | ويتولى اﻷمين العام تعيين مدير البرنامج اﻹنمائي بعد التشاور مع مجلس اﻹدارة. وتقر الجمعية العامة ذلك التعيين. |
À cet égard, l'Administrateur du PNUD a proposé de maintenir à 1 million de dollars par exercice biennal la contribution du PNUD au partenariat. | UN | وفـي هـذا الصـدد، اقتـرح مدير البرنامج اﻹنمائي اﻹبقاء على مساهمة البرنامج اﻹنمائي في الشراكة في حدود مليون دولار لكل فترة سنتين. |
:: Rapport de l'Administrateur du PNUD et de la Directrice exécutive du FNUAP au Conseil économique et social | UN | :: تقرير مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les présents états financiers ont été approuvés et certifiés par l'Administrateur du PNUD et administrateur délégué du FENU, le Secrétaire exécutif du FENU, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion du PNUD et le Directeur financier et Contrôleur du PNUD. | UN | تقوم مديرة البرنامج الإنمائي والمديرة الإدارية للصندوق، والأمين التنفيذي للصندوق، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكبير الموظفين الماليين والمراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإقرار هذه البيانات المالية والتصديق عليها. |
Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information et l'Administrateur du PNUD ont examiné la possibilité d'une coopération conjointe à la lumière des activités de rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | وناقش وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ومدير البرنامج الإنمائي التعاون المشترك في ضوء عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
En attendant que les conditions soient jugées favorables au transfert du Bureau à l'ONU, l'Administrateur du PNUD restera responsable en dernier ressort de son fonctionnement. | UN | وإلى أن تتوفر الظروف التي تعد ملائمة لنقل المكتب إلى اﻷمم المتحدة، ستظل المسؤولية النهائية عن أداء المكتب منوطة بمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Comité a été informé que la rémunération considérée aux fins de la pension de l'Administrateur du PNUD s'élevait actuellement à 251 827 dollars. | UN | وقد أفيدت اللجنة بأن الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يبلغ في الوقت الحاضر 827 251 دولار. |
L'Administrateur du PNUD nous rappelle éloquemment que l'un des mythes des temps présents est de croire que le monde en développement est en grand progrès. | UN | ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يذكرنا، على نحو معبﱢر، بأن الاعتقاد بأن حالة العالم النامي آخذة في التحسن بدرجة كبيرة، أمر يعد من أكبر أوهام عصرنا. |
A cet effet, l'Administrateur du PNUD et le coordonnateur des secours d'urgence ont adressé aux coordonnateurs résidents une lettre conjointe définissant leurs responsabilités en matière de coordination de l'assistance humanitaire dans les cas de catastrophes naturelles. | UN | وتحقيقا لذلك صدرت رسالة موجهة من مدير برناج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى المنسق المقيم، لتأكيد مسؤولياتهم بشأن التنسيق اﻹنساني في الشؤون المتعلقة بالكوارث الطبيعية. |
Il percevrait un traitement et des émoluments correspondant à un rang équivalant à celui de l'Administrateur du PNUD. | UN | ويتقاضى المفتش العام المرتب والمكافآت التي يتقاضاها من هو في مستوى يعادل مستوى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
14. Prie l'Administrateur, en sa qualité tant d'Administrateur du PNUD que de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, de s'assurer que toute l'attention possible est accordée à l'obtention de résultats en matière d'égalité des sexes dans le processus de réforme et de renforcement des Nations Unies; | UN | 14 - يطلب إلى مدير البرنامج، باعتباره مديرا للبرنامج الإنمائي ورئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في نفس الوقت، أن يكفل منح أكبر قدر ممكن من الاهتمام لتحقيق نتائج المساواة بين الجنسين في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز قدراتها؛ |
L'Administrateur du PNUD s'est rendu à ce sujet au Libéria du 21 au 23 janvier. | UN | وفي هذا السياق، قام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بزيارة ليبريا في الفترة من ٢١ الى ٢٣ كانون الثاني/يناير. |
Le Directeur général du Mécanisme mondial (ci—après appelé " le Directeur général " ) sera proposé par l'Administrateur du PNUD et nommé par le Président du Fonds. | UN | يسمي مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المدير الإداري للآلية العالمية (المشار إليه فيما بعد ب " المدير الإداري " ) وسيعينه رئيس الصندوق. |
Une équipe de pays des Nations Unies a été établie en Éthiopie, l'Administrateur du PNUD assumant les fonctions de coordonnateur résident. | UN | وأُنشئ فريق قطري للأمم المتحدة في إثيوبيا حيث تولى رئيس البرنامج الإنمائي منصب المنسق المقيم للأمم المتحدة. |