"administrateurs du" - Traduction Français en Arabe

    • الفنية في
        
    • الفئة الفنية العاملين في
        
    • الموظفين من الفئة الفنية
        
    • المديرين التنفيذيين في
        
    • الفنيين التابعة
        
    • اﻹداريون
        
    • مديرا من مديري
        
    Fonctionnaires de la catégorie des administrateurs du Greffe en 2003 UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2003
    Fonctionnaires de la catégorie des administrateurs du Greffe en 2004 UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2004
    Le ratio agents des services généraux/administrateurs du PNUD est relativement faible et l'on pourrait peut-être tirer des enseignements d'un examen plus approfondi des fonctions, politiques et pratiques de cet organisme. UN فنسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية في البرنامج الإنمائي منخفضة نسبيا، وقد ينطوي ذلك على دروس يمكن استخلاصها من استعراض إضافي يتناول المهام والسياسات والممارسات.
    Toutes les déclarations sont déposées auprès du bureau de la déontologie, sauf celles des administrateurs de haut rang et des administrateurs du bureau de la déontologie qui sont déposées auprès du Bureau de la déontologie du Secrétariat de l'ONU. UN تُقدَّم جميع الإقرارات إلى مكتب الأخلاقيات، باستثناء إقرارات كبار المديرين التنفيذيين وموظفي الفئة الفنية العاملين في مكتب الأخلاقيات والتي تُقدَّم إلى مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    La plupart des administrateurs du PNUD ont suivi le programme de formation à la gestion qui était offert, sous une forme modifiée, à tous les membres du personnel en vue d'améliorer à l'échelle de l'Organisation les compétences en matière de communications et d'interaction. UN وحضر معظم الموظفين من الفئة الفنية برنامج التدريب اﻹداري الذي جرى تقديمه بشكل معدل للموظفين، لتعزيز مهارات الاتصال والتعامل على الصعيد الشخصي في المنظمة برمتها.
    76. Dans cette section, le terme < < dirigeant > > s'entend à la fois des administrateurs du Conseil et des mandataires sociaux. UN 76- مسمى " المدير " في هذا الفرع يشمل المديرين في مجالس الإدارة وكبار المديرين التنفيذيين في الشركات.
    Les administrateurs du Bureau de liaison ne pouvaient participer qu'à quelques-unes de ces réunions. UN ولا يتسنى لموظفي الفئة الفنية في مكتب الاتصال إلا حضور بعض الاجتماعات.
    Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 50 % en 1999, l'un des pourcentages les plus élevés du système des Nations Unies. UN ٭ وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان 50 في المائة في عام 1999، وهي من أعلى النسب بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    ∙ Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 47 % en 1998, l'un des pourcentages les plus élevés du système des Nations Unies. UN ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٧٤ في المائة في عام ١٩٩٨، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    ∙ Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 46 % en 1997, l'un des pourcentages les plus élevés du système des Nations Unies. UN ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٦٤ في المائة في عام ١٩٩٧، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    En décembre 1994, les femmes représentaient 43 % des administrateurs du FNUAP. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كانت النساء يشغلن ٤٣ في المائة من وظائف الفئة الفنية في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Ma délégation apprécie également la présence accrue de femmes parmi les administrateurs du Secrétariat et espère qu'une représentation géographique équitable deviendra bientôt une réalité. UN ويرحب وفدي أيضا بزيــادة تمثيــل المرأة في وظائف الفئة الفنية في اﻷمانة، ويعرب عــن أمله في أن يصبح التمثيل الجغرافي العادل حقيقة واقعــة فــي المستقبل القريب.
    Une grande partie des administrateurs du Service de la logistique et des communications sont des militaires détachés dont les services sont fournis à l'ONU à titre gratuit. UN ونسبة كبيرة من موظفي الفئة الفنية في دائرة السوقيات والاتصالات من اﻷفراد العسكريين المعارين الذين تقدم خدماتهم الى اﻷمم المتحدة دون تكلفة.
    La Section des ressources humaines du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie continue à gérer dans Inspira le recrutement pour tous les postes d'administrateurs du Mécanisme. UN ٤٥ - ويواصل قسم الموارد البشرية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إدارة جميع عمليات الاستقدام لملء الوظائف الفنية في الآلية باستخدام نظام إنسبيرا.
    Fonctionnaires de la catégorie des administrateurs du Greffe en 2015-2016 UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2015-2016
    Fonctionnaires de la catégorie des administrateurs du Greffe en 2011-2012 UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في الفترة 2001-2012
    Bien qu'ils aient conscience qu'un réel changement demandera du temps, ils appellent l'Assemblée générale à donner des instructions claires au HautCommissaire concernant les prochaines mesures à prendre pour remédier rapidement et efficacement au déséquilibre persistant dans la répartition géographique des postes d'administrateurs du HCDH. UN وعلى الرغم من تسليم المفتشين بأن التغيير الحقيقي سيحدث بمرور الوقت إلا أنهما يدعوان الجمعية العامة إلى إصدار توجيهات واضحة للمفوضة السامية حول الخطوات المقبلة الواجب أن تُتخذ بسرعة وبفعالية لمعالجة الاختلال المستمر في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية العاملين في المفوضية السامية.
    En outre, les quelques administrateurs du Bureau du Directeur exécutif sont, pour la plupart, des juristes, avec peu d'expérience des domaines administratifs clefs. UN وإضافة إلى ذلك، فإن العدد المحدود من الموظفين من الفئة الفنية في مكتب المدير التنفيذي هم، في معظمهم، من الخبراء القانونيين، وخبرتهم محدودة في المجالات الإدارية الرئيسية.
    Plusieurs administrateurs du Fonds monétaire international ont fait des déclarations. UN 24 - وأدلى ببيانات عدد من المديرين التنفيذيين في صندوق النقد الدولي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les administrateurs du PNUE UN الصناديق الاستئمانية للموظفين الفنيين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Les fonctionnaires au Siège ne se considéraient pas responsables des actions des administrateurs du Tribunal à l'égard desquels ils estimaient n'avoir aucune autorité. UN فالمسؤولون في المقر لا يعتقدون أن لهم أي سلطة أو مسؤولية عن اﻹجراءات التي يتخذها المسؤولون اﻹداريون في المحكمة.
    :: Cours avancé de gestion à l'intention de 15 administrateurs du système pénitentiaire UN متابعة تدريب 15 مديرا من مديري الإصلاحيات على شؤون الإدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus