"administrateurs recrutés" - Traduction Français en Arabe

    • موظفا
        
    • الموظفين الفنيين المعينين
        
    • الموظفون الفنيون الوطنيون
        
    • الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
        
    • م ف و
        
    • موظفي الفئة الفنية المعينين
        
    • موظف فني وطني
        
    • الوطنيين من الفئة الفنية
        
    • م و
        
    • الفئة الفنية من
        
    • الموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • فنيين معينين
        
    • الفئة الفنية الدوليين
        
    • الفئة الفنية الذين
        
    • الفئة الفنية العاملين
        
    L'UNOPS a recruté 122 fonctionnaires en 2010, dont 90 administrateurs recrutés sur le plan international et 32 agents des services généraux. 136 personnes ont quitté l'Organisation durant cette période. UN ووظف المكتب 122 موظفا في عام 2010، منهم 90 موظفا فنيا دوليا و 32 موظفا من فئة الخدمات العامة. وكان عدد الموظفين الذين تركوا المنظمة 136 موظفا.
    Par ailleurs, sept administrateurs recrutés sur le plan national seulement ont été déployés, en moyenne, dans la zone de la mission, sur les 11 prévus. UN ونشر ما متوسطه 7 موظفين وطنيين فقط من أصل 11 موظفا في منطقة البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Il comprend 56 administrateurs recrutés sur le plan local et 22 administrateurs recrutés sur le plan international. UN ويشمل مكتب المفوضية في كمبوديا 56 موظفا وطنياً و22 موظفا دوليا، وكلهم من الفئة الفنية.
    Dans le présent rapport, ce terme comprend les administrateurs recrutés sur le plan international. UN وفي هذا التقرير، تشمل الفئة الفنية الموظفين الفنيين المعينين دوليا.
    Par contre, les administrateurs recrutés sur le plan national soulèvent surtout des problèmes d'emploi et de carrière. UN وبخلاف ذلك، يثير الموظفون الفنيون الوطنيون في المقام الأول شواغل تتعلق بالوظائف والحياة الوظيفية.
    Les administrateurs recrutés sur le plan national doivent avoir la nationalité du pays dans lequel ils sont appelés à travailler, ils doivent être recrutés localement, sans possibilité d'affectation hors de ce pays. UN ينبغي أن يكون الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية من مواطني البلد الذي سيعملون فيه، وينبغي توظيفهم محلياً ولا ينبغي انتدابهم إلى أي مركز عمل خارج بلدهم الأصلي.
    Douze Volontaires des Nations Unies doivent les rejoindre d'ici à la fin du mois et 32 administrateurs recrutés sur le plan international se trouvent à divers stades de recrutement. UN ويتوقع أن يلحق بهم اثنا عشر من متطوعي الأمم المتحدة بنهاية الشهر، كما يوجد 32 موظفا فنيا دوليا إضافيا في مراحل متفاوتة من عملية التوظيف.
    187 fonctionnaires internationaux, 15 administrateurs recrutés sur le plan national, 494 agents locaux, 92 Volontaires des Nations Unies et 52 conseillers civils (moyenne) UN بمعدل 187 موظفا دوليا، و 15 ضابطا وطنيا، و 494 موظفا وطنيا، و 92 من متطوعي الأمم المتحدة، و 52 مستشارا مدنيا
    468 agents recrutés sur le plan international, 20 administrateurs recrutés sur le plan national, 615 agents recrutés sur le plan national, 309 Volontaires des Nations Unies (moyenne) UN بمتوسط قدره 468 موظفا دوليا، و 20 ضابطا وطنيا، و 615 موظفا وطنيا، و 309 من متطوعي الأمم المتحدة
    Depuis le démarrage de la mission jusqu'à la fin de 2013, 78 membres du personnel engagés à titre temporaire ou pour une durée déterminée ont quitté la MANUL, dont 47 (60 %) administrateurs recrutés sur le plan international. UN ففي الفترة منذ بدء عمل البعثة إلى نهاية عام 2013، غادر البعثةَ 78 موظفا كانوا مكلفين بمهام مؤقتة أو محددة المدة.
    :: Administration de 1 427 membres du personnel civil, y compris 488 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 651 administrateurs recrutés sur le plan national et 288 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 427 1 موظفا مدنيا، من بينهم 488 موظفا دوليا و 651 موظفا وطنيا و 288 من متطوعي الأمم المتحدة
    Du fait de cette mesure, plus de 225 administrateurs recrutés sur le plan international et basés à Khartoum devront recourir à d'autres moyens de transport. UN وسيؤثر هذا على أكثر من 225 موظفا دوليا في الخرطوم حيث يتعين عليهم إيجاد وسائل بديلة للنقل.
    Administration des contrats de 1427 membres du personnel civil, dont 488 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 651 administrateurs recrutés sur le plan national et 288 Volontaires des Nations Unies, en moyenne UN إدارة شؤون ما متوسطه 427 1من الموظفين المدنيين، منهم 488 موظفا دوليا، و 651 موظفا وطنيا، و 288 من متطوعي الأمم المتحدة
    Le nombre effectif de fonctionnaires internationaux déployés dans la zone de la Mission était de 405, dont 38 administrateurs recrutés expressément pour la Mission. UN وبلغ العدد الفعلي للموظفين الدوليين المنتدبين إلى البعثة ٤٠٥ موظفين، من بينهم ٣٨ موظفا من الفئة الفنية عينوا خصيصا على ذمة البعثة.
    Le rapport expose les lignes directrices régissant l'emploi d'administrateurs recrutés sur le plan national pour les missions sur le terrain, donne un aperçu historique de cette pratique et décrit les modalités selon lesquelles sont actuellement déployés les administrateurs affectés aux opérations de maintien de la paix. UN ويعرض التقرير بإيجاز السياسة التي تنظم استخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني في البعثات الميدانية، ويذكِّر بخلفية تلك الممارسة ويورد النشر الحالي لهؤلاء الموظفين في عمليات حفظ السلام.
    PNUD : administrateurs recrutés sur le plan national, spécialistes UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الموظفون الفنيون الوطنيون
    Les travaux confiés aux administrateurs recrutés sur le plan national doivent avoir un caractère national. UN ينبغي أن يكون للعمل الذي يقوم به الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية مضمون وطني.
    Postes reclassés à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national UN يعاد تصنيفها إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية م ف و
    Enfin, les décisions auxquelles la CFPI est parvenue au sujet des administrateurs recrutés sur le plan national devraient contribuer à clarifier leurs fonctions et leurs conditions d'emploi. UN وأخيرا من شأن القرارات التي توصلت اليها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن موظفي الفئة الفنية المعينين على أساس وطني، اﻹسهام في إيضاح مهام هؤلاء وظروف عملهم.
    Poste reclassé dans la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national UN أعيد تصنيفها إلى موظف فني وطني موظف فني وطني
    À l'image de la structure décentralisée de l'UNICEF sur le terrain, 29 % sont des administrateurs recrutés sur le plan national et 24 % sont des agents des services généraux. UN وبلغت نسبة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية 29 في المائة ونسبة الموظفين من فئة الخدمات العامة 24 في المائة، وتعكس هاتان النسبتان الطابع اللامركزي للهيكل الميداني لليونيسيف.
    1 D-1, 3 P-5, 25 P-4, 46 P-3, 10 P-2, 228 agents du Service mobile, 13 administrateurs recrutés sur le plan national, 571 agents des services généraux recrutés sur le plan national, 114 Volontaires des Nations Unies UN المعتمد للفترة 2011/2012 1 مد-1، 3 ف-5، 25 ف-4، 46 ف-3، 10 ف-2، 228 م خ م، 13 م ف و، 571 م و خ ع، 114 م أ م
    Des taux élevés d'emploi d'administrateurs recrutés sur le plan national dans les centres de services délocalisés risquent de compromettre le caractère international des organisations. UN إن استخدام أعداد كبيرة من الموظفين الفنيين الوطنيين في مراكز الخدمات في الخارج ينطوي على خطر يتمثل في تقويض الطابع الدولي للمنظمات.
    Reclassement de 2 postes de spécialiste des ressources humaines, de la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national à celle des agents des services généraux recrutés sur le plan national UN وظيفتان لموظفي موارد بشرية أعيد تصنيفهما من موظفين فنيين معينين على المستوى الوطني إلى موظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Mobilité géographique pour les administrateurs recrutés sur le plan international UN تحركات جغرافية لموظفي الفئة الفنية الدوليين
    On a estimé la proportion d'administrateurs recrutés spécifiquement pour la Mission à 70 %. UN وقدر الموظفون من الفئة الفنية الذين صنفوا في عداد المعينين في البعثة بـنسبة 70 في المائة.
    Ce plan d'assurance maladie est réservé aux agents des services généraux recrutés localement et aux administrateurs recrutés sur le plan national. UN والتغطية بخطة التأمين الطبي مقصورة على الموظفين المُعَينين محليا من فئة الخدمات العامة، والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية العاملين في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus