"administratif aux" - Traduction Français en Arabe

    • الإداري إلى
        
    • اﻹداري الى
        
    • الإداري المقدم
        
    • الإداري اللازم
        
    • الإداري لأعضاء
        
    • اﻹداري لكبار
        
    Le Greffe a aussi continué à apporter un concours administratif aux conseils de la défense, notamment pour obtenir la coopération des États Membres. UN وواصل قلم المحكمة تقديم الدعم الإداري إلى محاميي الدفاع، بما في ذلك تأمين التعاون من جانب الدول الأعضاء.
    Apporter un appui administratif aux projets relevant du Programme de démarrage rapide. UN تقدم الأمانة الدعم الإداري إلى مشروعات برنامج البداية السريعة.
    Il énonçait les principes étayant les relations et définissait clairement les diverses attentes, responsabilités et obligations; le projet définissait une structure convenue, au sein de laquelle les partenaires pourraient lancer des initiatives, et fournissait un cadre permettant au Gouvernement néo-zélandais de fournir un appui administratif aux Tokélaou. UN وقال إن المشروع يبيــن المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه العلاقة ويجلـو التوقعات والمسؤوليات والمساءلات. وهو يقدم نظاما متفقا عليه، يستطيع الشريكان في إطاره متابعة المبادرات ويتيـح لحكومة نيوزيلندا إطـارا تقدم من خلالـه الدعم الإداري إلى توكيلاو.
    Il apporte également un appui administratif aux cadres supérieurs du Département, à qui il donne des conseils sur les politiques et les pratiques à suivre en matière de personnel, de finances, de budget et d'administration. UN ويقدم أيضا الدعم اﻹداري الى كبار المديرين في اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة بشأن السياسات والممارسات في مجالات الموظفين، والشؤون المالية، والميزانية، والشؤون اﻹدارية.
    De même, il conviendrait, dans toute la mesure possible, d'intégrer et de rationaliser l'appui administratif aux différents groupes thématiques. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي بقدر الإمكان إدماج وتبسيط الدعم الإداري المقدم لمختلف المجموعات.
    9. Le secrétariat apporte un appui administratif aux travaux du Comité permanent. UN 9- وتقدم الأمانة الدعم الإداري اللازم لعمل اللجنة الدائمة.
    Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant du bureau de New York et fournit un appui administratif aux antennes du Réseau régional intégré d'information du Bureau sur le terrain. UN ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية للشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات.
    g) Octroi d'un appui administratif aux UCR par le recrutement de secrétaires. UN (ز) تقديم الدعم الإداري إلى وحدات التنسيق الإقليمي من خلال تزويدها بموظفي السكرتارية.
    L'équipe de liquidation continue de fournir un appui administratif aux trois bureaux de liaison (Belgrade, Zagreb et Sarajevo). UN ويواصل فريق التصفية تقديم الدعم الإداري إلى ثلاثة مكاتب اتصال (بلغراد وزغرب وسراييفو).
    Le Gouvernement sud-coréen donne des conseils d'ordre administratif aux entreprises sud-coréennes afin qu'elles évitent de nouer des relations commerciales avec des banques et des entreprises de la République populaire démocratique de Corée impliquées dans la prolifération des armes de destruction massive et dans d'autres activités interdites. UN تقدم الحكومة الكورية التوجيه الإداري إلى الشركات الكورية من أجل منعها من ممارسة الأعمال التجارية مع مصارف وشركات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتورطة في انتشار أسلحة الدمار الشامل وفي غيرها من الأنشطة المحظورة.
    a) Fournir un appui administratif aux réunions dont la tenue a été décidée par les Hautes Parties contractantes à la Convention, au Protocole II modifié et au Protocole V, et préparer les documents nécessaires à cette fin; UN (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛
    a) Fournir un appui administratif aux réunions dont la tenue a été décidée par les Hautes Parties contractantes à la Convention, au Protocole II modifié et au Protocole V, et préparer les documents nécessaires à cette fin; UN (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية للاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛
    a) Fournir un appui administratif aux réunions dont la tenue a été décidée par les Hautes Parties contractantes à la Convention, au Protocole II modifié et au Protocole V, et préparer les documents nécessaires à cette fin; UN (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛
    a) Fournir un appui administratif aux réunions dont la tenue a été décidée par les Hautes Parties contractantes à la Convention, au Protocole II modifié et au Protocole V, et préparer les documents nécessaires à cette fin; UN (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بهذه الاجتماعات الأولى؛
    8.51 Le Service administratif fournit au Bureau des affaires juridiques des services d'appui touchant à l'administration du personnel, aux questions budgétaires et financières, à la planification des ressources et à l'utilisation des services communs; il apporte également un appui administratif aux organes directeurs et à des réunions internationales, selon que de besoin. UN 8-51 يقدم المكتب التنفيذي الخدمات إلى مكتب الشؤون القانونية في مجال إدارة شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية، وتخطيط الموارد، واستغلال الخدمات المشتركة، إلى جانب تقديم الدعم الإداري إلى أجهزة تقرير السياسة وسائر الاجتماعات الدولية، حسب الاقتضاء.
    Il apporte également un appui administratif aux cadres supérieurs du Département, à qui il donne des conseils sur les politiques et les pratiques à suivre en matière de personnel, de finances, de budget et d'administration. UN ويقدم أيضا الدعم اﻹداري الى كبار المديرين في اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة بشأن السياسات والممارسات في مجالات الموظفين، والشؤون المالية، والميزانية، والشؤون اﻹدارية.
    3.20 La Division de l'Administration et de la logistique des missions est chargée de fournir, en étroite coopération avec les bureaux compétents, toute une gamme de services d'appui administratif aux opérations de maintien de la paix, aux missions de bons offices, aux missions spéciales, et autres missions sur le terrain pouvant être décidées par les organes délibérants ou le Secrétaire général. UN ٣-٠٢ تتولى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، بتعاون وتنسيق وثيقين مع المكاتب ذات الصلة، مسؤولية توفير مجموعة كاملة من الدعم اﻹداري الى عمليات حفظ السلام، وبعثات المساعي الحميدة والبعثات الخاصة وغيرها من البعثات الميدانية حسبما تأذن به الهيئات التشريعية أو اﻷمين العام.
    Comme il est dit plus haut, le Comité est d'avis que cette situation s'explique au bout du compte par la confusion qui règne à propos de l'organisation générale de l'appui administratif aux missions politiques spéciales. UN 317 - وعلى غرار ما تقدم، يرى المجلس أن مصدر هذه المشكلة هو في نهاية المطاف الالتباس المحيط بالإطار العام للدعم الإداري المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة.
    Font partie de ces activités : i) l'appui administratif aux bureaux des coordonnateurs résidents, et ii) l'appui administratif aux équipes de pays des Nations Unies, notamment la gestion des locaux communs et la coordination des services partagés tels que les communications, les finances et les services informatiques. UN وتشمل هذه الفئة: ' 1` الدعم الإداري المقدم إلى مكتب المنسق المقيم؛ ' 2` الدعم الإداري المقدم إلى فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك إدارة المباني المشتركة وتنسيق الخدمات المشتركة مثل الاتصالات والشؤون المالية وتكنولوجيا المعلومات.
    9. Le secrétariat apporte un appui administratif aux travaux du Comité permanent. UN 9- وتقدم الأمانة الدعم الإداري اللازم لعمل اللجنة الدائمة.
    Les assistants analystes fournissent un appui administratif aux administrateurs de la Section. UN 120- يوفر مساعدو التحليل الدعم الإداري لأعضاء القسم من موظفي الفئة الفنية.
    Il fournit également un appui administratif aux responsables du Département en les conseillant sur les politiques et pratiques applicables en matière de personnel et concernant les domaines financier, budgétaire et administratif. UN ويوفر المكتب أيضا الدعم اﻹداري لكبار مديري اﻹدارة عن طريق إسداء المشورة لهم في مجال السياسات والممارسات المتعلقة بشؤون الموظفين والشؤون المالية والميزانية والشؤون اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus