"administratif de coordination à" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق اﻹدارية في
        
    • التنسيق اﻹدارية إلى
        
    • التنسيق اﻹدارية على
        
    • التنسيق اﻹدارية الى
        
    • التنسيق الإدارية عن
        
    • التنسيق اﻹدارية أن
        
    administratif de coordination à sa première session ordinaire UN معتمد من لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى
    Après avoir examiné ces questions lors de leurs réunions annuelles, les conseillers juridiques du système des Nations Unies ont rendu compte au Comité administratif de coordination à ses première et deuxième sessions ordinaires de 1998. UN ٩ - وقدم المستشارون القانونيون بمنظومة اﻷمم المتحدة، بعد أن درسوا هذه المسائل في اجتماعاتهم السنوية، تقريرهم إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتيها العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٨.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-jointe à l'Assemblée générale pour examen une déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies, qui a été adoptée par le Comité administratif de coordination à sa première session ordinaire de 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il a également engagé le Comité administratif de coordination à surveiller étroitement leur mise en oeuvre. UN ودعت أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن ترصد عن كثب تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    Déclaration commune du Comité administratif de coordination à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale UN بيان مشترك صادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Un aspect important du consensus qui s'est dégagé de ces réunions est la nécessité d'encourager le Comité administratif de coordination à intensifier la communication avec les États Membres et les institutions intergouvernementales. UN ويشير أحد الجوانب الهامة لتوافق اﻵراء الذي تحقق في تلك الجلسات إلى ضرورة تشجيع لجنة التنسيق اﻹدارية على توسيع نطاق اتصالها بالدول اﻷعضاء والمؤسسات الحكومية الدولية.
    Le Programme d'action de Copenhague invite le Comité administratif de coordination à attirer l'attention du Conseil économique et social sur les questions de coordination à l'échelle du système des Nations Unies et à mettre en oeuvre les recommandations y afférentes. UN ويدعو برنامج عمل كوبنهاغن لجنة التنسيق اﻹدارية الى أن توجه نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى قضايا التنسيق على نطاق المنظومة وأن تضع التوصيات في هذا الصدد.
    Une autre délégation a souhaité entendre si possible un exposé à la deuxième session ordinaire du Conseil d'administration sur le rapport du Comité administratif de coordination à ce sujet. UN وطلب وفد آخر تنظيم جلسة إحاطة أثناء دورة المجلس العادية الثانية، إن أمكن، بشأن تقرير لجنة التنسيق الإدارية عن هذا الموضوع.
    Le rapport contient des informations sur l'état d'avancement des activités dans les différents domaines prioritaires couverts par l'initiative spéciale, et décrit les activités à venir telles qu'elles ont été présentées au Comité directeur du Comité administratif de coordination à sa septième session en vue de leur adoption. UN يقدم التقرير معلومات عن حالة تنفيذ مختلف مجالات اﻷولوية في مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا، ويرسم الخطوط العريضة للتحرك مستقبلا، على النحو المقدم إلى لجنة التوجيه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها السابع لاعتمادها.
    c) Déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies adoptée par le Comité administratif de coordination à sa première session ordinaire de 1995 (A/C.5/49/62); UN )ج( بيان بشأن مركز المرأة، اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ (A/C.5/49/62)؛
    À cet égard, le Kenya souhaite noter sa reconnaissance au Secrétaire général d'avoir tenu la réunion du Comité administratif de coordination à Nairobi en avril de cette année, une première pour le monde en développement. UN وفي هذا الصدد، تود كينيا أن تسجل تقديرها لﻷمين العام لعقده اجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية في نيروبي في نيسان/ أبريــل ١٩٩٦ - للمرة اﻷولــى في العالم النامي.
    e) Note du Secrétaire général transmettant la Déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité administratif de coordination à sa session d'avril 1997 A/52/354. UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/ أبريل ١٩٩٧)٧٢(.
    47. Créé en 1996, le Comité interorganisations sur les femmes et l’égalité entre les sexes a été chargé d’aider le Comité administratif de coordination à coordonner à l’échelle du système la mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et l’intégration des questions relatives aux femmes. UN ٧٤ - كُلفت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والمنشأة في عام ٦٩٩١، بتقديم الدعم إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في التنسيق على نطاق المنظومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين وفيما يتعلق بمراعاة نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    f) Note du Secrétaire général transmettant la Déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité administratif de coordination à sa session d'avril 1997 (A/52/354); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والتي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/52/354(؛
    Elle a invité par ailleurs le Comité administratif de coordination à examiner dans le cadre de son mandat comment les organismes des Nations Unies pourraient coordonner davantage leurs activités concernant cette catégorie de travailleuses. UN ودعت الجمعية أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تدرس، في حدود ولايتها، الطرق الكفيلة بتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    Le Conseil a invité le Comité administratif de coordination à lui rendre compte des problèmes de coordination existant à l'échelle du système et à formuler des recommandations. UN ودعا المجلس لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تعرض على المجلس المسائل المتصلة بالتنسيق على نطاق المنظومة، وأن تتقدم بتوصيات بشأنها.
    Le Secrétaire général a l’honneur de communiquer ci-joint la déclaration commune du Comité administratif de coordination à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل رفق هذا البيان المشترك الذي أصدرته لجنة التنسيق اﻹدارية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    10. Invite également le Comité administratif de coordination à examiner, dans le cadre de son mandat, les moyens d'améliorer la coordination entre les organes et organismes des Nations Unies en ce qui concerne la question de la violence à l'égard des travailleuses migrantes; UN ٠١ - تدعو أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى القيام، في حدود ولايتها، ببحث طريقة لتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات؛
    8. Invite le Comité administratif de coordination à continuer d'étudier, avec la participation du Haut Commissaire, les incidences de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne sur le système des Nations Unies; UN ٨ - تدعو لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تواصل مناقشة اﻵثار المترتبة على إعلان وبرنامج عمل فيينا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بمشاركة المفوض السامي؛
    La délégation philippine encourage donc les trois équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination à accélérer leurs travaux à ce sujet pour pouvoir faire des suggestions concrètes. UN لذلك فإن وفدها يحث فرق العمل الثلاث التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية على التعجيل بخطى عملها بشأن هذه الشواغل كي يتسنى لها تقديم اقتراحات محددة في هذا الصدد.
    12. Invite le Comité administratif de coordination à envisager d’élargir la couverture des pays et des groupes de régions prioritaires pour faire suite à l’engagement pris à l’origine dans le Nouvel Ordre du jour; UN ١٢ - يدعو لجنة التنسيق اﻹدارية الى النظر في توسيع نطاق تغطية البلدان ومجموعات المجالات ذات اﻷولوية، تعبيرا عن الالتزام اﻷصلي بالبرنامج الجديد؛
    Il a également engagé le Comité administratif de coordination à surveiller leur mise en oeuvre. Il a prié en outre l'Administrateur du PNUD de lui faire rapport sur l'application de cette décision. UN وطلبت كذلك من لجنة التنسيق اﻹدارية أن ترصد تطبيقها، ومن مدير البرنامج اﻹنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus