"administratifs dans" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارية في
        
    • إدارية في
        
    On trouvera ci-après la répartition par sexe et par grade des Irlandais occupant des postes administratifs dans les institutions de l'Union européenne : UN فيما يلي تقسيم الموظفين الآيرلنديين في الوظائف الإدارية في مؤسسات الاتحاد الأوروبي حسب الرتبة ونوع الجنس:
    La Jordanie présentera un organigramme de ses rouages administratifs dans son prochain rapport au Comité, l'organigramme étant en cours d'actualisation. UN سيقوم الأردن بتقديم خارطة تنظيمية لأجهزته الإدارية في تقريره القادم للجنة، نظرا لأن العمل جار لتحديثها.
    Le FRETILIN a continué à mettre en œuvre ses programmes administratifs dans les bases de apoio. UN واستمرت فريتيلين تنفذ برامجها الإدارية في قواعد الدعم.
    L'Agence dispose de quatre sièges administratifs dans différentes parties de la région et d'un centre pour la production collective d'objets de l'artisanat traditionnel. UN ولدى الوكالة أربعة مكاتب إدارية في أجزاء مختلفة من المنطقة ومركز إنتاج جماعي للمجموعات العرقية.
    Depuis quelques années, les femmes ont enregistré des avancées spectaculaires en matière d'emploi dans les entreprises économiques; elles occupent actuellement 17,1 % des postes administratifs dans les grandes entreprises et 8,3 % dans les petites. UN خلال السنوات الأخيرة، بدأت المرأة تحتلّ مراكز ريادية في المؤسسات الاقتصادية، فتبوأت نساء مراكز إدارية في المؤسسات الكبرى بنسبة 17.1 في المائة وفي المؤسسات الصغرى بنسبة 8.3 في المائة.
    La Mission a facilité la remise en état de bâtiments administratifs dans 6 comtés. UN قدمت التسهيلات لإصلاح المباني الإدارية في ستة بلدان
    13.3 Quelles mesures sont prises pour améliorer la représentation des femmes dans les postes administratifs dans le secteur de l'éducation? UN 13-3 ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين تمثيل المرأة في المناصب الإدارية في قطاع التعليم؟
    À cette fin, diverses feuilles de route détaillées ont déjà été établies afin d'éliminer les obstacles administratifs dans des secteurs tels que l'énergie, la construction, les douanes, le commerce international, l'enregistrement des entreprises et les prélèvements fiscaux. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، وُضع بالفعل عدد من خرائط الطريق المحددة لإزالة الحواجز الإدارية في مجالات من قبيل الطاقة، والتشييد، والجمارك، والتجارة الدولية، وتسجيل مؤسسات الأعمال، وحساباتها الضريبية.
    Répartitions des postes administratifs dans les ministères Fonctions UN توزيع المناصب الإدارية في الوزارات
    Le HCR a également soutenu la formation de juristes et la tenue de séminaires à l'intention des avocats et des juges et appuyé la rénovation de locaux administratifs dans le camp dit du < < 27 février > > . UN ودعمت المفوضية أيضا التدريب القانوني، فضلا عن عقد حلقات دراسية للمحامين والقضاة، وتجديد المباني الإدارية في مخيم 27 فبراير.
    Elles ont également fait remarquer qu'un grand nombre des mécanismes ne pourraient peut-être pas être mis en place dans un délai raisonnable; l'harmonisation des systèmes administratifs dans toutes les institutions pourrait notamment se révéler une tâche difficile et coûteuse. UN كما أشارت إلى أن العديد من الآليات قد تكون غير عملية ضمن إطار زمني معقول؛ فإن المواءمة بين النظم الإدارية في جميع الوكالات قد تكون تحديدا أمرا صعبا ومكلفا.
    La multiplication des registres administratifs dans une société donnée risque évidemment de susciter des débats sur le respect de la vie privée, surtout dans le cas de l'information sur la santé. UN وبطبيعة الحال، قد يثير إنشاء المزيد من السجلات الإدارية في المجتمع مناقشات بشأن مسائل الخصوصية، لا سيما بالنسبة للمعلومات الصحية.
    Coûts administratifs dans le pays donateur UN التكاليف الإدارية في البلد المانح
    Ces problèmes devraient être en partie atténués par une aide d'un montant de 4 464 927 dollars fournie par USAID pour rénover et meubler les bâtiments administratifs dans neuf comtés. UN والمؤكد أن هذه المشاكل سيتم تخفيفها جزئيا بفضل مساعدة قدرها 927 464 4 دولار، قدمتها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لتجديد وتأثيث المباني الإدارية في تسع مقاطعات.
    Le but est de réaliser des économies annuelles à hauteur de dix pour cent des budgets administratifs dans les pays où l'ONU est fortement présente. UN والهدف من برنامج التوسع في الخدمات المشتركة هو تحقيق 10 في المائة من الوفورات السنوية في الميزانيات الإدارية في البلدان التي يوجد فيها حضور قوي للأمم المتحدة.
    - Règlement des contentieux administratifs dans l'ordre juridique burundais (octobre 1986) UN - تنظيم المنازعات الإدارية في النظام القانوني البوروندي، تشرين الأول/أكتوبر 1986
    Objectif de l'Organisation : Améliorer les capacités de gestion ainsi que les services administratifs dans l'ensemble du Secrétariat afin d'en renforcer l'efficacité, l'utilité et la transparence UN هدف المنظمة: تحسين قدرات الإدارة ودوائر الشؤون الإدارية في جميع أجزاء الأمانة العامة كوسيلة لتحسين الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية.
    À ce jour, 9,7 millions de dollars ont été versés au compte du programme par l'intermédiaire du PNUD et ont été utilisés ou prévus pour la remise en état des bâtiments administratifs dans les provinces de Bengo, Huambo et Uige. UN وقد تم التبرع حتى اﻵن للبرنامج بمبلغ قدره ٩,٧ من ملايين دولارات الولايات المتحدة قدم عبر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واستخدم أو رصد لترميم مبان إدارية في مقاطعات بنغو وهوامبو وويغي.
    — La présence des services administratifs dans la péninsule de Bakassi et leur appartenance; UN - وجود دوائر إدارية في شبه جزيرة باكاسي، والجهة التي تنتمي إليها هذه الدوائر؛
    vii) Il existe également des mécanismes administratifs dans les ministères et autres entités de l'État qui sont chargés d'examiner les questions relatives aux droits de la femme et qui veillent à ce que les femmes soient incluses dans les consultations sur tous les nouveaux politiques et programmes du Gouvernement. UN ' 7` وهناك أيضا آليات إدارية في اللوزارات وكيانات الدولة تتصدى للشواغل المتعلقة بحقوق المرأة وتضمن إشراك المرأة في المشاورات بشأن جميع السياسات والبرامج الجديدة للحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus