"administratifs généraux" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارية العامة
        
    • العامة الإدارية
        
    • إدارية عامة
        
    v) Elle déclare nuls, en totalité ou en partie, les règlements et autres actes administratifs généraux ou particuliers du pouvoir exécutif, lorsqu'il y a lieu; UN `5` إعلان بطلان وإلغاء اللوائح أو غيرها من القرارات الإدارية العامة والفردية التي تصدرها الحكومة الوطنية كلياً أو جزئياً، بحسب الاقتضاء؛
    En 2013, les femmes représentaient 57 % et les hommes 43 % des juges permanents des tribunaux administratifs généraux. UN وفي عام 2013، بلغت نسبة النساء في مناصب القضاة الدائمين في المحاكم الإدارية العامة 57 في المائة وبلغت نسبة الرجال 43 في المائة.
    Les pouvoirs délégués sont clairement définis dans des instruments administratifs généraux ou dans les avis de délégation individuels, qui sont cohérents. UN تفويض السلطة محدد بوضوح في الصكوك الإدارية العامة و/أو أوامر التفويض المفردة، وهو متسق.
    Les inspecteurs ont noté que des commissions de manutention et d'intermédiation pouvaient être exigées pour la passation des marchés afin de tenir compte des frais administratifs généraux et des services de gestion de projets liés à l'acquisition et à la livraison des biens ou services. UN ولاحظ المفتشان أنه يمكن فرض رسوم المناولة والتخزين بالنسبة للمشتريات، بما يعكس التكاليف العامة الإدارية وخدمات إدارة المشاريع الداخلة في شراء وتسليم السلع والخدمات.
    Deuxièmement, il exerce un certain nombre d’activités liées au fonctionnement de ces tribunaux qui, dans le cas des juridictions nationales, sont généralement confiées à des services de la fonction publique totalement distincts. Troisièmement, il fournit des services administratifs généraux. UN وثانيها، هو أداؤه عددا من الوظائف المتعلقة بالمحكمة، التي توكل عادة على الصعيد الوطني إلى إدارات حكومية منفصلة تماما، وثالثها، هو تقديمه خدمات إدارية عامة.
    Les pouvoirs délégués sont clairement définis dans des instruments administratifs généraux ou dans les avis de délégation individuels, qui sont cohérents. UN تفويض السلطة محدد بوضوح في الصكوك الإدارية العامة و/أو في أوامر التفويض المفردة، وهو متسق.
    Les pouvoirs délégués sont clairement définis dans des instruments administratifs généraux ou dans les avis de délégation individuels, qui sont cohérents. UN تفويض السلطة مُحدد بوضوح في الصكوك الإدارية العامة و/أو أوامر التفويض المفردة، وهو متسق.
    Offrir des services administratifs généraux intégrés, rationalisés et mis en œuvre à l'échelle de l'Office. UN 108 - تقديم الخدمات الإدارية العامة التي يتم تكاملها وتبسيطها وتنفيذها على نطاق الوكالة.
    suite) 3. Les pouvoirs délégués sont clairement définis dans des instruments administratifs généraux ou dans les avis de délégation individuels, UN 3- تفويض السلطة محدد بوضوح في الصكوك الإدارية العامة و/أو في أوامر التفويض المفردة، وهو متسق 86-90 27
    Condition 3: < < Les pouvoirs délégués sont clairement définis dans des instruments administratifs généraux ou dans les avis de délégation individuels, qui sont cohérents > > UN المعيار 3 " تفويض السلطة محدد بوضوح في الصكوك الإدارية العامة و/أو في أوامر التفويض المفردة، وهو متسق "
    L'application du taux de 13 % au titre des coûts d'appui aux programmes concerne notamment les frais administratifs généraux, l'appui à la gestion des ressources humaines, les bureaux, la sécurité et les frais d'audit. UN ويتعلق تطبيق نسبة 13 في المائة في إطار تكاليف دعم البرامج بصورة خاصة بالنفقات الإدارية العامة ودعم إدارة الموارد البشرية والمكاتب والأمن ورسوم مراجعة الحسابات.
    Le nombre de ces accords, malheureusement, a considérablement augmenté au fil des ans, chacun étant doté de son propre secrétariat, et les coûts administratifs généraux ont augmenté beaucoup plus que les activités de mise en œuvre réelles. UN 34 - غير أن عدد هذه الاتفاقات قد ازداد بصورة منتظمة بمرور السنين، وأصبح لكل منها أمانته الخاصة، وزادت التكاليف الإدارية العامة بصورة لا تتناسب مع أنشطة التنفيذ.
    iv) Services administratifs généraux : services commerciaux et d'achats pour le Haut-Commissariat aux droits de l'homme à Genève et sur le terrain; services de transports et de voyages; expéditions; contrats et services juridiques; gestion et entretien des infrastructures, gestion des archives et des dossiers; enregistrement et distribution de toute la correspondance officielle; contrôle du matériel et des stocks et gestion de l'inventaire; UN ' 4` الخدمات الإدارية العامة: الخدمات التجارية وخدمات المشتريات للمفوضية في جنيف وفي الميدان؛ خدمات النقل والسفر؛ الشحن؛ العقود والخدمات القانونية؛ إدارة المرافق وصيانتها؛ إدارة الأرشيف والسجلات؛ تسجيل جميع المراسلات الرسمية وتوزيعها؛ مراقبة المخازن والممتلكات وإدارة المخزونات؛
    Frais administratifs généraux UN المصروفات الإدارية العامة
    Pour ce qui est du sous-programme 3220 (Section des services administratifs), le Comité s'est inquiété de ce que les postes prévus pour les services administratifs généraux représentent une forte proportion de l'effectif total de la Cour. UN 42 - وفي ما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3220، " قسم الخدمات الإدارية " ، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء النسبة العالية من الموظفين المقترحين لبرنامج الخدمات الإدارية العامة.
    Pour ce qui est du sous-programme 3220 (Section des services administratifs), le Comité s'est inquiété de ce que les postes prévus pour les services administratifs généraux représentent une forte proportion de l'effectif total de la Cour. UN 42 - وفي ما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3220، " قسم الخدمات الإدارية " ، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء النسبة العالية من الموظفين المقترحين لبرنامج الخدمات الإدارية العامة.
    Frais administratifs généraux UN المصروفات الإدارية العامة
    Les Règlements administratifs généraux relatifs à la loi sur le séjour contiennent des conseils sur ce titre de séjour destinés aux autorités chargées des étrangers ainsi que des informations sur les dangers spécifiques auxquels doivent faire face les victimes de la traite, ce qui facilite le traitement du permis de séjour en question. UN وتقدم اللوائح الإدارية العامة المتعلقة بقانون الإقامة المشورة للسلطات المعنية بالأجانب بشأن رخصة الإقامة هذه كما تتضمن معلومات عن المخاطر المحددة التي يواجهها ضحايا الاتجار بالبشر، مما ييسر إجراءات رخصة الإقامة المعنية.
    Par le passé, 8 % du budget de base du Mécanisme de base allaient au FIDA pour les frais administratifs généraux liés à l'hébergement du Mécanisme mondial, et 5 % au secrétariat pour les frais administratifs généraux. UN وفي الماضي، كانت نسبة 8 في المائة من الميزانية الأساسية للآلية العالمية تذهب إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل التكاليف العامة الإدارية المتعلقة باستضافة الآلية، وتذهب نسبة 5 في المائة إلى الأمانة مقابل التكاليف العامة الإدارية.
    Par le passé, 8 % du budget de base du Mécanisme de base allaient au FIDA pour les frais administratifs généraux liés à l'hébergement du Mécanisme mondial, et 5 % au secrétariat pour les frais administratifs généraux. UN وفي الماضي، كانت نسبة 8 في المائة من الميزانية الأساسية للآلية العالمية تذهب إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل التكاليف العامة الإدارية المتعلقة باستضافة الآلية، وتذهب نسبة 5 في المائة إلى الأمانة مقابل التكاليف العامة الإدارية.
    15. Ces questions ne sont pas du ressort de l’institution fournissant des services administratifs généraux au secrétariat permanent. UN ٥١- هذه اﻷسئلة تقع خارج إطار دور المؤسسة التي تقدم خدمات إدارية عامة لﻷمانة الدائمة.
    D'autres fonctions exigent une présence constante sur les bases d'opération, à savoir la gestion des camps, l'entretien des groupes électrogènes et du matériel électrique, l'entretien des véhicules et les services administratifs généraux. UN 110 - وتتطلب المهام المتبقية وجودا مستمرا على مستوى مواقع الأفرقة وتشمل إدارة المخيمات وصيانة المولدات والمعدات الكهربائية وصيانة المركبات ومهام إدارية عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus