"administration de l'union européenne" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الاتحاد اﻷوروبي
        
    • ادارة الاتحاد اﻷوروبي
        
    • مكتب الاتحاد اﻷوروبي
        
    • العاملين بإدارة الاتحاد اﻷوروبي
        
    i) Délimitation de la zone urbaine de Mostar qui serait placée temporairement sous l'administration de l'Union européenne.; UN ' ١ ' تحديد المنطقة التي ستوضع من مدينة موستار تحت إدارة الاتحاد اﻷوروبي بصفة مؤقتة؛
    Grâce aux efforts de l'administration de l'Union européenne, quelques progrès ont été accomplis sur le plan de la reconstruction de l'infrastructure et de l'économie. UN ومن خلال جهود إدارة الاتحاد اﻷوروبي في موستار، حدثت تطورات إيجابية من حيث إعادة بناء الهياكل اﻷساسية والاقتصاد.
    L'administration de l'Union européenne a aussi joué un rôle clé en favorisant le dialogue en tant que moyen de résoudre les différends entre les parties. UN ولعبت إدارة الاتحاد اﻷوروبي أيضا دورا رئيسيا في تعزيز الحوار بوصف ذلك وسيلة لتسوية المنازعات عن طريق الجمع بين اﻷطراف.
    Il les invite en particulier à coopérer étroitement avec l'administration de l'Union européenne. UN وينبغي على وجه الخصوص أن تتعاون هذه السلطات تعاونا وثيقا مع ادارة الاتحاد اﻷوروبي.
    M. Juhani Vaananen Conseiller politique de l'administration de l'Union européenne pour Mostar UN السيد يوهاني فانانين مستشار سياسي، مكتب الاتحاد اﻷوروبي
    Sir Martin Garrod Chef d'état-major - administration de l'Union européenne pour Mostar UN السير مارتن غارود رئيس هيئة العاملين بإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    Grâce aux efforts de l'administration de l'Union européenne, quelques progrès ont été accomplis sur le plan de la reconstruction de l'infrastructure et de l'économie. UN ومن خلال جهود إدارة الاتحاد اﻷوروبي في موستار، حدثت تطورات إيجابية من حيث إعادة بناء الهياكل اﻷساسية والاقتصاد.
    L'administration de l'Union européenne a aussi joué un rôle clef en favorisant le dialogue en tant que moyen de résoudre les différends entre les parties. UN ولعبت إدارة الاتحاد اﻷوروبي أيضا دورا رئيسيا في تعزيز الحوار بوصف ذلك وسيلة لتسوية المنازعات عن طريق الجمع بين اﻷطراف.
    Les habitants de la partie est de Mostar ont également eu à souffrir des obstacles mis régulièrement à l'acheminement de l'aide humanitaire par les forces croates de Bosnie avant la démilitarisation de la ville et la mise en place de l'administration de l'Union européenne. UN كما عانى المقيمون في شرق موستار من الاعتراضات المنتظمة لعمليات تسليم المعونات اﻹنسانية التي قامت بها قوات كروات البوسنة قبل نزع السلاح من المدينة وإنشاء إدارة الاتحاد اﻷوروبي.
    La Force a également joué un rôle primordial dans la surveillance de la démilitarisation de Mostar, préalable de l'établissement de l'administration de l'Union européenne dans cette ville, le 23 juillet 1994. UN كما اضطلعت قوة اﻷمم المتحدة للحماية بدور حيوي في اﻹشراف على نزع سلاح موستار، الذي يشكل شرطا مسبقا ﻹنشاء إدارة الاتحاد اﻷوروبي في تلك المدينة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Il a été convenu qu'il serait procédé aux délimitations territoriales définitives durant la période pendant laquelle Mostar serait sous l'administration de l'Union européenne et Sarajevo sous celle de l'ONU. UN واتفق على القيام أثناء فترة إدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار وإدارة اﻷمم المتحدة لسراييفو بوضع تفاصيل الحدود اﻹقليمية النهائية.
    L'administration de l'Union européenne gère un projet de construction ainsi qu'un programme de réparation des habitations qui concerne plus de 3 500 immeubles endommagés situés dans les deux secteurs de la ville. UN وتتولى إدارة الاتحاد اﻷوروبي تسيير مشروع للبناء وترميم المساكن ﻷكثر من ٠٠٥ ٣ من المباني المتضررة الواقعة على جانبي موستار.
    Pour essayer de revitaliser l'économie, l'administration de l'Union européenne a lancé un programme de redressement des petites entreprises qui devrait permettre de créer 900 emplois. UN وبقصد إعادة تنشيط الاقتصاد، وضعت إدارة الاتحاد اﻷوروبي برنامجا لانعاش المؤسسات الصغيرة، اﻷمر الذي سوف يؤدي إلى خلق ٠٠٩ فرصة عمل.
    105. Le Rapporteur spécial note que l'administration de l'Union européenne rencontre des difficultés pour réunifier la ville. UN ٥٠١- ويلاحظ المقرر الخاص أن إدارة الاتحاد اﻷوروبي تواجه صعوبات في إعادة توحيد المدينة.
    36. L'administration de l'Union européenne, qui s'emploie à améliorer la situation des droits de l'homme et stimule la reprise économique, continue de jouer un rôle essentiel. UN ٦٣- وما زالت إدارة الاتحاد اﻷوروبي تلعب دورا أساسيا في محاولة تشجيع تحسين حقوق اﻹنسان وحفز الانتعاش الاقتصادي.
    L'administration de l'Union européenne gère un projet de construction ainsi qu'un programme de réparation des habitations qui concerne plus de 3 500 immeubles endommagés situés dans les deux secteurs de la ville. UN وتتولى إدارة الاتحاد اﻷوروبي تسيير مشروع للبناء وترميم المساكن ﻷكثر من ٠٠٥ ٣ من المباني المتضررة الواقعة على جانبي موستار.
    Pour essayer de revitaliser l'économie, l'administration de l'Union européenne a lancé un programme de redressement des petites entreprises qui devrait permettre de créer 900 emplois. UN وبقصد إعادة تنشيط الاقتصاد، وضعت إدارة الاتحاد اﻷوروبي برنامجا لانعاش المؤسسات الصغيرة، اﻷمر الذي سوف يؤدي إلى خلق ٠٠٩ فرصة عمل.
    Ambassadeur Constantine Zepos Médiateur de l'administration de l'Union européenne pour Mostar UN السفير قنسطنطين زيبوس أمين مظالم ادارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    Ambassadeur Constantine Zepos Médiateur de l'administration de l'Union européenne pour Mostar UN السفير قنسطنطين زيبوس أمين مظالم ادارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار
    Il les invite en particulier à coopérer étroitement avec l'administration de l'Union européenne. UN وينبغي على وجه الخصوص أن تتعاون هذه السلطات تعاونا وثيقا مع ادارة الاتحاد اﻷوروبي.
    Ambassadeur Bo Kalfors Conseiller pour les réfugiés de l'administration de l'Union européenne pour Mostar UN السفير بو كالفورس مستشار في شؤون اللاجئين، مكتب الاتحاد اﻷوروبي
    Sir Martin Garrod Chef d'état-major — administration de l'Union européenne pour Mostar UN السير مارتن غارود رئيس هيئة العاملين بإدارة الاتحاد اﻷوروبي لموستار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus