"administration de la minuk à" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة البعثة في
        
    • إدارة بعثة الأمم المتحدة في
        
    • لإدارة البعثة في
        
    À cet égard, il est regrettable que les fonctionnaires de l'Administration de la MINUK à Mitrovica, qui attendent que leurs traitements leurs soient versés, n'aient pas obtenu satisfaction. UN ومن المؤسف في هذا السياق عدم تحقق التوقع بشأن دفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية العاملين في إدارة البعثة في ميتروفيتشا.
    L'Administration de la MINUK à Mitrovica poursuivra ses fonctions de médiation et de facilitation auprès des communautés locales, en étroite coopération avec toutes les parties. UN وستواصل إدارة البعثة في ميتروفيتشا الاضطلاع بأنشطتها في مجال الوساطة المجتمعية على الصعيد المحلي ومهامها التيسيرية بالتعاون الوثيق مع جميع الأطراف.
    Cet incident s'est produit à la suite de tensions entre groupes de Serbes et d'Albanais du Kosovo qui s'étaient affrontés la veille à coups de pierre après que des inspecteurs de l'Administration de la MINUK à Mitrovica eurent décidé l'arrêt des travaux de construction de l'immeuble en question. UN وجاء هذا الحادث نتيجة التوترات الحاصلة في اليوم السابق، عندما بدأت مجموعات منفصلة من صرب وألبان كوسوفو تتراشق بالحجارة بعد أن صدر مفتشو إدارة البعثة في ميتروفيتشا قرارا بوقف البناء.
    Mon Représentant spécial examine le fonctionnement de l'Administration de la MINUK à Mitrovica en vue d'accroître l'efficacité et la transparence de ses activités. UN ويقوم ممثلي الخاص حاليا بمراجعة عمل إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتشا بهدف تحسين الفعالية والشفافية في أنشطتها.
    Malgré les difficultés auxquelles elle se heurte, l'Administration de la MINUK à Mitrovica continue d'assurer d'importantes fonctions en matière de prévention des conflits, de médiation, de réconciliation et de facilitation des rapports entre les communautés. UN ورغم التحديات التي تواجه عمل إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتشا، فإنها تواصل أداء المهام الهامة في مجال منع نشوب النزاعات والوساطة والمصالحة بين الطوائف والتيسير.
    En juin 2012, tous les fonds destinés à l'Administration de la MINUK à Mitrovica, y compris les salaires, ont été alloués au Bureau administratif de Mitrovica-Nord mis en place par les autorités kosovares UN وفي حزيران/يونيه 2012، تم صرف جميع المبالغ المالية، بما في ذلك المرتبات، اللازمة لإدارة البعثة في ميتروفيتشا إلى المكتب الإداري لشمال ميتروفيتشا الذي أنشأته سلطات كوسوفو
    L'opposition constante des municipalités du nord face aux autorités kosovares, conjuguée à la suspension des services de l'Administration de la MINUK à Mitrovica ont entraîné une baisse du nombre de réunions par rapport au chiffre prévu. UN وأدى استمرار معارضة البلديات الشمالية لسلطات كوسوفو إلى جانب وقف تقديم خدمات إدارة البعثة في ميتروفيتشا، إلى انخفاض عدد الجلسات عما كان مقررا
    :: Mise en place de l'Administration de la MINUK à Mitrovica UN :: إنشاء إدارة البعثة في متروفيتشا
    En mai 2012, l'Administration de la MINUK à Mitrovica n'a reçu du budget du Kosovo que les salaires des fonctionnaires. UN وفي أيار/مايو 2012، لم تتلق إدارة البعثة في ميتروفيتشا إلا مرتبات موظفي الخدمة المدنية من ميزانية كوسوفو.
    Compte tenu du caractère sensible et de la difficulté des fonctions attachées à ce poste, sa classe doit correspondre à celle des représentants municipaux adjoints des municipalités de Leposavić, de l'Administration de la MINUK à Mitrovica et de Zvečan, qui sont tous classés P-3. UN وتتطلب الطبيعة الحساسة والصعبة للمهام المنوطة بهذه الوظيفة بأن تكون رتبتها متناسبة مع رتب نواب ممثلي البلديات في ليبوسافيتش وفي إدارة البعثة في ميتروفيتسا وزفيتسان، وجميعهم برتبة ف-3.
    :: Gestion de l'Administration de la MINUK à Mitrovica et rôle des représentants municipaux dans le nord du Kosovo (AP2010/650/03) UN :: تنظيم جهاز إدارة البعثة في ميتروفيتشا ودور أعضاء المجالس البلدية في شمال كوسوفو (AP2010/650/03)
    L'Administration de la MINUK à Mitrovica a poursuivi son travail de suivi, de médiation et de facilitation dans le cadre de l'effort permanent déployé par la Mission pour appuyer le progrès institutionnel et politique dans la région. UN 17 - وواصلت إدارة البعثة في ميتروفيتسا الاضطلاع بأدوار الرصد والوساطة والتيسير، في إطار الجهود المستمرة التي تبذلها البعثة لدعم التقدم المحرز على الصعيدين المؤسسي والسياسي في المنطقة.
    L'opposition des autorités municipales et des responsables politiques du nord du Kosovo ainsi que l'arrêt par les institutions kosovares des financements affectés à la partie nord de Mitrovica, gérés par l'Administration de la MINUK à Mitrovica, ont créé un contexte difficile. UN فقد أدت معارضة زعماء البلديات والزعماء السياسيين في الشمال لوجود سلطات كوسوفو، إلى جانب توقف مؤسسات كوسوفو عن تقديم التمويل المخصص لشمال ميتروفيتشا، الذي تديره إدارة البعثة في ميتروفيتشا، إلى خلق بيئة محفوفة بالتحديات.
    Quatre de ces réunions ont été organisées à Pristina pour discuter, avec les autorités concernées, du financement de l'Administration de la MINUK à Mitrovica et 10 ont été organisées par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général avec la municipalité de Mitrovica (sud) et le bureau régional de Mitrovica concernant l'octroi d'un soutien budgétaire. UN وعُقدت 4 اجتماعات في بريشتينا لمناقشة تخصيص اعتمادات ميزانية إدارة البعثة في ميتروفيتشا مع السلطات في بريشتينا. وبالإضافة إلى ذلك، عقد نائب الممثل الخاص للأمين العام 10 اجتماعات مع بلدية جنوب ميتروفيتشا والمكتب الإقليمي لميتروفيتشا بشأن تخصيص دعم من الميزانية.
    Gestion de l'Administration de la MINUK à Mitrovica et rôle des représentants municipaux dans le nord du Kosovo (AP2010/650/03). Le Département du cadastre de l'Administration de la MINUK à Mitrovica ne disposait pas de moyens suffisants pour entreposer les dossiers, qui étaient conservés dans des boîtes de classement dans le bureau. UN 77 - تنظيم جهاز إدارة البعثة في ميتروفيتشا ودور ممثلي البلديات في شمال كوسوفو (AP2010/650/03) - لا يوجد في إدارة السجل العقاري التابعة لجهاز إدارة البعثة في ميتروفيتشا مرافق ملائمة لحفظ السجلات، التي وضعت في إدراج ملفات في المكتب.
    Gestion de l'Administration de la MINUK à Mitrovica et rôle des représentants municipaux dans le nord du Kosovo (AP2010/650/03). Le Département du cadastre de l'Administration de la MINUK à Mitrovica ne disposait pas de moyens suffisants pour entreposer les dossiers, qui étaient conservés dans des boîtes de classement dans le bureau. UN تنظيم جهاز إدارة البعثة في ميتروفيتشا ودور ممثلي البلديات في شمال كوسوفو (AP2010/650/03) - لا يوجد في إدارة السجل العقاري التابعة لجهاز إدارة البعثة في متروفيتشا مرافق ملائمة لحفظ السجلات، التي حفظت في صناديق ملفات بالمكتب.
    Les autorités du Kosovo, et particulièrement la municipalité de Mitrovica-Sud, ont régulièrement défié l'autorité de l'Administration de la MINUK à Mitrovica en entreprenant des projets d'infrastructures sans consulter l'Administration de la MINUK et en encourageant la construction de maisons, sans autorisation légale, par des Albanais du Kosovo. UN 19 - وقد دأبت سلطات كوسوفو، وخاصة بلدية ميتروفيتشا (الجنوبية)، على تحدّي سلطة جهاز إدارة البعثة في ميتروفيتشا (جهاز الإدارة) بتنفيذ مشاريع البنى التحتية دون التشاور مع جهاز الإدارة وبتشجيع ألبان كوسوفو على بناء المنازل دون الحصول على التراخيص القانونية.
    L'Administration de la MINUK à Mitrovica a continué d'exercer ses fonctions de surveillance, de médiation et de facilitation. UN 25 - وواصلت إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتسا أنشطتها في مجالات الرصد والوساطة والتيسير.
    L'Administration de la MINUK à Mitrovica a continué de fonctionner et d'assurer quelques services municipaux restreints à Mitrovica-Nord, bien que les fonds alloués au Kosovo aient été réaffectés à compter du 1er juillet. UN 13 - ورغم إعادة تخصيص أموال من ميزانية كوسوفو اعتبارا من 1 تموز/يوليه، واصلت إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتشا العمل، بتوفير بعض الخدمات البلدية العامة المحدودة في شمال ميتروفيتشا.
    En septembre, par suite de la publication d'un rapport inexact sur l'Administration de la MINUK à Mitrovica (AMM) par le Bureau à Pristina de la mise en œuvre de la Stratégie pour le Kosovo du nord, une campagne contre les activités de la MINUK au nord du Kosovo a éclaté dans les médias locaux. UN 20 - وفي أيلول/سبتمبر، ونتيجة لقيام " مكتب تنفيذ استراتيجية شمال كوسوفو " في بريشتينا بنشر تقرير غير دقيق عن إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتشا، اندلعت حملة في وسائل الإعلام المحلية ضد أنشطة بعثة الأمم المتحدة في شمال كوسوفو.
    Dans la nuit du 9 au 10 janvier, un inconnu a tiré à l'arme automatique sur une boulangerie de Mitrovica-Nord appartenant à un Serbe du Kosovo membre du Conseil consultatif de l'Administration de la MINUK à Mitrovica. UN وفي ليلة 9 إلى 10 كانون الثاني/يناير، أطلق شخص مجهول نيران سلاح آلي على مخبز في شمال ميتروفيتشا يملكه أحد صرب كوسوفو وهو عضو في المجلس الاستشاري لإدارة البعثة في ميتروفيتشا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus