"administration des impôts" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الضرائب
        
    • وإدارة الضرائب
        
    • الإدارة الضريبية
        
    • لإدارة الضرائب
        
    La gestion budgétaire, l'allocation des ressources et l'Administration des impôts ne sont pas suffisamment transparentes. UN ذلك أن هناك افتقارا الى الشفافية في إدارة الميزانية وفي تخصيص الموارد وفي إدارة الضرائب.
    Elles sont obligés à cette fin de présenter une déclaration d'impôts sur le revenu à l'Administration des impôts. UN وهم ملزمون بتقديم إقرار ضريبة الدخل إلى إدارة الضرائب.
    — Renforcement du Ministère des finances et plan de renforcement de l'Administration des impôts au sein de ce même ministère; UN - التعزيز المؤسسي لوزارة المالية، وخطة تعزيز إدارة الضرائب في تلك الوزارة؛
    La surveillance des personnes franchissant la frontière avec la Bosnie-Herzégovine incombe aussi bien au Service frontalier de l'État qu'à l'Administration des impôts indirects - Administration douanière de la RS - , chacun dans leur domaine de compétence. UN ومراقبة المسافرين العابرين لحدود البوسنة والهرسك مسؤولية مشتركة بين دائرة حدود الدولة وإدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - كل ضمن نطاق اختصاصه.
    Administration des impôts directs et certaines questions de base UN الإدارة الضريبية المباشرة ومسائل منتقاة تتعلق بالسياسات
    Il compte notamment automatiser intégralement l'Administration des impôts et des douanes, réduire la liste des exonérations fiscales, élargir l'assiette fiscale existante et améliorer et renforcer le contrôle du recouvrement des impôts. UN كما تخطط للقيام بجملة أمور منها إدخال الأتمتة الكاملة لإدارة الضرائب والجمارك، وتقصير قائمة الإعفاءات الضريبية، وتوسيع القاعدة الضريبية الحالية، وتحسين وتعزيز مراقبة جباية الضرائب.
    :: En vertu de la loi sur les successions, l'Administration des impôts et des douanes est chargée de vérifier ces états financiers et de décider si les dépenses engagées par une organisation servent l'intérêt général. UN :: وتتولى إدارة الضرائب والجمارك، بموجب قانون الإرث، المسؤولية عن مراجعة حسابات هذه البيانات المالية والتأكد من إنفاق المؤسسات لأي مال لخدمة الصالح العام.
    Administration des impôts de la République de Slovénie (Ministère des finances) UN وزارة المالية - إدارة الضرائب في جمهورية سلوفينيا
    L'Administration des impôts indirects - Administration douanière de la RS - fait rapport sur les activités illégales qu'elle a découvertes à l'Inspection des devises de la RS qui prend les mesures de suivi appropriées. UN وتبلغ إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - عن الأنشطة غير القانونية التي يتم الكشف عنها إلى مفتشية العملة الأجنبية في جمهورية صربسكا التي تتولى اتخاذ تدابير المتابعة الملائمة.
    On estime que des recettes additionnelles équivalant à 1 à 2 % du PIB pourraient être obtenues en supprimant les incitations et les exonérations fiscales et en améliorant l'Administration des impôts. UN وتدل التقديرات على أن إزالة الحوافز والإعفاءات الضريبية وتحسين إدارة الضرائب يمكن أن يسهما في تحقيق إيرادات إضافية تعادل قيمتها ما يتراوح بين 1 و 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le budget de 2008 est une fois de plus équilibré, et il est entièrement financé par les recettes du district et les contributions de l'Administration des impôts indirects. UN وتتصف ميزانية عام 2008 بالتوازن، وهي ممولة من العائدات التي تم تحصيلها في نطاق مخصصات المقاطعة من إدارة الضرائب غير المباشرة.
    Il est nécessaire de remédier aux déficiences observées dans l'Administration des impôts afin d'améliorer le climat de l'investissement sans porter atteinte à l'assiette fiscale. UN 48 - ينبغي معالجة جوانب القصور في إدارة الضرائب من أجل تحسين مناخ الأعمال دون تقويض قاعدة إيرادات الميزانية.
    Il a ensuite considéré que la citation sur procès verbal du 12 janvier 1996 n'était pas valable aux motifs que l'Administration des impôts ne pouvait se confondre avec la Direction générale des impôts, et que le nom de la partie civile ne figurait pas dans la citation. UN ودفع بأن التكليف بالحضور على أساس المحضر المؤرخ 12 كانون الثاني/ يناير 1996 لم يكن سليماً لأن إدارة الضرائب ليست هي المديرية العامة للضرائب، وأن التكليف لم يتضمن اسم المدعي بالحق المدني.
    L'Administration des impôts indirects - Administration douanière de la RS - n'a pas compétence pour accorder la citoyenneté à des étrangers ni pour émettre des documents d'identité. UN ليس لدى إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - صلاحيات لمنح الجنسية للمواطنين ولا هي مخولة سلطة إصدار وثائق الهوية.
    L'Administration des impôts indirects - Administration douanière de la RS - n'a pas compétence pour prévenir la contrefaçon, la falsification et l'utilisation illégale des titres de voyage. UN لا يدخل في اختصاص إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - منع تزوير وثائق السفر وتزييفها واستخدامها بصورة غير قانونية.
    L'Administration des impôts indirects - Administration douanière de la RS - n'est pas membre de l'Organisation mondiale des douanes mais devrait le devenir en septembre 2004. UN ليست إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - عضوا في المنظمة الجمركية العالمية، ويتوقع أن تصبح عضوا في أيلول/سبتمبر 2004.
    Aucun indicateur officiel du respect des obligations fiscales n'a été mis au point, mais l'Administration des impôts a élaboré des indicateurs de résultats qui mesurent l'efficacité institutionnelle de l'Administration elle-même. UN 41 - وليس هناك حتى الآن مؤشرات رسمية على الامتثال لسداد الضرائب، وإن كان هناك بدلا عن ذلك مؤشرات أداء وضعتها إدارة الضرائب لقياس الكفاءة المؤسسية للإدارة نفسها.
    3. Les fonctionnaires des autorités douanières ont, dans l'exercice de leurs fonctions en matière d'Administration des impôts, les droits énoncés au premier paragraphe de l'article 10 de la présente loi. UN 3 - يُخوّل الموظفون المدنيون التابعون للسلطات الجمركية عند تأديتهم واجباتَهم الوظيفية في مجال إدارة الضرائب الصلاحيات المحددة في الفقرة الأولى من الفرع 10 من القانون.
    Dans le cas du FMI, les programmes appuyés par la FRPC sont avant tout destinés à couvrir des domaines relevant au premier chef de la responsabilité du Fonds, notamment les taux de change et la politique fiscale, la gestion fiscale, l'exécution budgétaire, la transparence fiscale, et l'Administration des impôts et des douanes. UN ففي حالة صندوق النقد الدولي، تصمم البرامج المدعومة من مرفق الحد من الفقر والنمو لتغطي أساسا المجالات التي تدخل ضمن المسؤولية الأساسية للصندوق، من قبيل سياسة سعر الصرف والضرائب، والإدارة المالية، وتنفيذ الميزانية، والشفافية المالية، وإدارة الضرائب والجمارك.
    L'OCDE a mis en évidence les avantages que présentait pour l'administration fiscale la communication automatique de renseignements par les établissements financiers, que ce soit : a) aux fins de l'Administration des impôts et du respect des obligations fiscales nationales; ou b) aux fins de l'échange automatique de renseignements avec les partenaires conventionnels du gouvernement : UN 45 - وقد شددت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على المزايا التي تجنيها إدارات الضرائب من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل مؤسسات مالية في مجالي: (أ) الامتثال للضرائب المحلية وإدارة الضرائب و (ب) التبادل الآلي للمعلومات مع الشركاء في المعاهدات الضريبية:
    Du fait de la réforme de l'Administration des impôts, résultant des nouvelles lois fiscales, les capacités de la Direction générale des impôts se sont trouvées renforcées. UN ويجري تعزيز القدرات في المديرية العامة للضرائب، نتيجة لإصلاح الإدارة الضريبية وفقاً لقوانين ضريبية جديدة.
    Au nombre des projets qui ont été exécutés pour faire face à la corruption, on citera : assistance à l'Administration des impôts en Lettonie et en Thaïlande; réforme judiciaire en Albanie, au Guatemala et au Maroc; réforme de l'administration de la fonction publique en Bolivie, au Ghana, en Lettonie et en République-Unie de Tanzanie; réforme de la réglementation en Géorgie. UN شملت المشاريع المنفذة مؤخرا الرامية إلى التصدي للشواغل المتصلة بالفساد، على سبيل المثال، تقديم دعم لإدارة الضرائب في تايلند ولاتفيا؛ وللإصلاح القضائي في ألبانيا وغواتيمالا والمغرب، ولإصلاح الخدمة الإدارية والمدنية في بوليفيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ولاتفيا، وللإصلاح التنظيمي في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus