"administration et la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة وتنظيم
        
    • بإدارة وتنظيم
        
    • وبإدارة وتنظيم
        
    • وإدارة وتنظيم
        
    • الإدارة والتنظيم
        
    • واﻹداري والتنظيمي على
        
    • الإدارة التنظيمية
        
    • المركزي وإدارته
        
    • المركزية وإدارته
        
    • لإدارة وتنظيم
        
    • ادارة وتنظيم
        
    • تنظيمه وإدارته
        
    • يوافق عليها مجلس إدارة
        
    • وإدارته وتنظيمه
        
    • إدارة وتدبير
        
    Les examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, les procédés de contrôle financier interne et, d'une manière générale, l'administration et la gestion de l'Université. UN وشملت الاستعراضات كفاءة الاجراءات المالية، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة.
    Les fréquentes modifications apportées au mandat de la Force ont eu des effets regrettables sur l'administration et la gestion des ressources mises à la disposition de la FORPRONU. UN كما تأثرت إدارة وتنظيم موارد قوة اﻷمم المتحدة للحماية تأثيرا سلبيا من جراء تكرار تغيير الولاية.
    Nous nous félicitons des initiatives et des mesures prises pour renforcer l'administration et la gestion de l'Organisation. UN وإننا نرحب بالمبادرات والإجراءات التي تم اتخاذها في ما يتعلق بتعزيز إدارة وتنظيم شؤون المنظمة.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la mission et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour. UN لمراجع الحسابات أن يبدي ملاحظاته فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وبإدارة وتنظيم المحكمة عموما.
    Les services administratifs comprendraient les finances, l'administration et la gestion des ressources humaines, les achats des biens et services destinés à la Mission, les services médicaux et les services généraux, un groupe des conseils au personnel et un groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies. UN وتشمل الخدمات الإدارية: الخدمات المالية، وإدارة وتنظيم الموارد البشرية. واقتناء السلع والخدمات اللازمة للبعثة، والخدمات الطبية والخدمات العامة، ووحدة إسداء المشورة، ووحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من التوفير.
    On trouvera aux paragraphes ci-dessous un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les économies qui pourraient être réalisées. UN وتدلي اللجنة أيضا، في الفقرات أدناه، بعدد من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق وفورات.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de l'Opération et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وتبدي اللجنة الاستشارية أيضا ملاحظات وتوصيات عدة بشأن كيفية إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'UNITAR. UN وتركزت هذه الاستعراضات في المقام الأول على كفاءة الإجراءات، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، إدارة وتنظيم المعهد.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وتدلي اللجنة أيضا بعدد من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Le Département a également établi des partenariats resserrés avec les organisations non gouvernementales en les appuyant financièrement dans l'administration et la gestion des centres institutionnels qu'elles gèrent. UN كما تكوّن الإدارة شراكات صغيرة مع المنظمات غير الحكومية بدعمها ماليا في إدارة وتنظيم مراكز المؤسسات التي تديرها.
    Il était fermement convaincu que la majorité des causes de l'inefficacité qui caractérisait l'administration et la gestion du personnel à l'ONU pourraient être éliminées par une simplification générale et coordonnée des procédures appuyée par l'emploi des technologies modernes. UN وأعربت عن اعتقادها أن معظم أوجه عدم الكفاءة التي تعوق حاليا إدارة وتنظيم شؤون الموظفين يمكن إيجاد حل لها من خلال الترشيد الشامل والمنسق للإجراءات مع تعزيزه باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يختص بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Le Comité consultatif formule en outre dans le présent rapport un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les possibilités qui s'offrent de réaliser des économies supplémentaires. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    On y trouvera aussi un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات تتعلق بإدارة وتنظيم البعثة.
    Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour. UN 12-3 لمراجع الحسابات أن يبدي ملاحظاته فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وبإدارة وتنظيم المحكمة عموما.
    25.107 Le Service administratif est chargé de superviser et de coordonner la planification, l'administration et la gestion des ressources humaines et budgétaires du Département afin d'assurer la bonne exécution du programme de travail. UN ٥٢-٧٠١ إن المكتب التنفيذي مسؤول عن اﻹشراف والتنسيق في تخطيط وإدارة وتنظيم موارد اﻹدارة البشرية ومواردها من الميزانية لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    L'administration et la gestion du Service mobile ont été transférées du Département de l'administration et de la gestion au Département des opérations de maintien de la paix en 1993. UN وفي عام 1993، آلت مسؤولية إدارة الخدمة الميدانية وتنظيمها من إدارة شؤون الإدارة والتنظيم إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    b) De soumettre dès que possible un rapport exposant les mesures qui auront été prises à tous les égards pour renforcer le contrôle sur les finances, l'administration et la gestion du Fonds des Nations Unies pour la femme, notamment le rôle qui incombe au Programme des Nations Unies pour le développement en ce qui concerne la supervision et les mécanismes prévus à cet effet; UN )ب( تقديم تقرير، في أسرع وقت ممكن، عن جميع المسائل المتعلقة بالخطوات المتخذة لتعزيز اﻹشراف المالي واﻹداري والتنظيمي على صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بما في ذلك دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقديم اﻹشراف واﻷنظمة؛
    4. Réaffirme que l'administration et la gestion financière des opérations de maintien de la paix doivent être efficaces et rationnelles, et engage le Secrétaire général à continuer de chercher des mesures pour accroître la productivité et l'efficacité des activités imputées sur le compte d'appui; UN 4 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة الفعالية والكفاءة في الإدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير من أجل زيادة إنتاجية وكفاءة حساب الدعم؛
    28D.13 Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est responsable de toutes les activités du Bureau, dont il assure l'administration et la gestion, ainsi que de la coordination des services communs. UN 28 دال-13 يتولى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية المسؤولية عن جميع الأنشطة المنوطة بمكتب خدمات الدعم المركزي وإدارته وتنظيمه، فضلا عن تنسيق الخدمات المشتركة.
    29D.11 Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est responsable de toutes les activités du Bureau, dont il assure l'administration et la gestion, ainsi que de la coordination des services communs. UN 29 دال-11 يتولى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية جميع الأنشطة المنوطة بمكتب خدمات الدعم المركزية وإدارته وتنظيمه، فضلا عن تنسيق الخدمات المشتركة.
    Les règles de gestion du fonds, qui sont précisées sous la section < < Administration > > , définissent les mécanismes institutionnels d'application générale pour l'administration et la gestion du Fonds. UN أما الاختصاصات الواردة في الجزء المتعلق بالإدارة والتنظيم فيبين الترتيبات المؤسسية العامة لإدارة وتنظيم الصندوق.
    4. Outre qu'il a vérifié les comptes et les opérations financières, le Comité a examiné, comme l'article 12.5 du règlement financier de l'ONU l'y autorise, l'efficacité des procédures financières, les contrôles financiers internes et, en général, l'administration et la gestion du HCR. UN ٤- وبالاضافة الى مراجعة الحسابات والعمليات المالية، اضطلع المجلس باستعراضات في إطار المادة ٢١-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة. وقد تعلقت هذه الاستعراضات بكفاءة الاجراءات الحالية وأجهزة الرقابة المالية الداخلية، وبصفة عامة ادارة وتنظيم مفوضية اللاجئين.
    Ces examens concernent essentiellement l'efficience des procédures financières, les contrôles financiers internes et, de manière générale, l'administration et la gestion du CCI. UN وتتعلق هذه الاستعراضات أساسا بكفاءة اﻹجراءات المالية لمركز التجارة الدولية وضوابطها المالية الداخلية، وبوجه عام، تنظيمه وإدارته.
    Appui aux fonds d'affectation spéciale Ressources du PNUE, autres que le Fonds pour l'environnement, qui sont reçues ou facturées pour l'administration et la gestion de fonds d'affectation spéciale conformes aux buts et activités de l'organisation. Appui aux programmes UN مبالغ يوافق عليها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأغراض محددة لفترة مالية، يجوز أن يتم في مقابلها تحمل التزامات غير محددة لتلك الأغراض بما يصل إلى حد المبالغ المعتمدة.
    Ma délégation appuie pleinement tout effort visant à améliorer l'administration et la gestion de l'ONU. UN ووفد بلدي يؤيد تأييدا تاما أي مسعى لتحسين إدارة وتدبير أمور اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus