"administration parallèle" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة موازية
        
    Maintenant qu'elles sont représentées dans le nouveau Gouvernement, les Forces nouvelles ne peuvent pas se permettre de maintenir une administration parallèle dans le nord du pays. UN والآن وقد أصبحت القوات الجديدة طرفا في الحكومة الجديدة فلا تستطيع أن تقيم إدارة موازية في الجزء الشمالي من البلاد.
    Pour sa part, le Gouvernement accuse l'UNITA de faire obstacle au travail des autorités locales nouvellement installées et d'essayer de gérer une administration parallèle. UN وتتهم الحكومة من جانبها حركة يونيتا بعرقلة عمل السلطات المحلية التي أقيمت حديثا، وبمحاولة تنصيب إدارة موازية.
    Les groupes armés ont créé une administration parallèle appelée < < commission de gestion urbaine > > , qui conduit les affaires publiques à Kidal et Ménaka. UN وقد أنشأت الجماعات المسلحة إدارة موازية تسمى " لجان إدارة المدينة " لتضطلع بسير الشؤون العامة في كيدال وميناكا.
    Le Conseil condamne également les tentatives faites par le Mouvement du 23 mars pour mettre en place une administration parallèle et saper l'autorité de l'État. UN ويدين المجلس أيضا محاولات حركة 23 آذار/مارس الرامية إلى إنشاء إدارة موازية وإلى تقويض سلطة الدولة.
    À cette fin, il a été organisé une administration parallèle pouvant être mise en opération immédiatement à Chypre en cas d'évacuation, et des plans ont été établis sur la sécurité du personnel, de la propriété intellectuelle et du matériel. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم تنظيم إدارة موازية للعمل بصورة فورية في قبرص في حالة الإجلاء، وقد صيغت خطط عن أمن الأفراد والملكية الفكرية والمعدات.
    Même l'unique programme expressément consacré à la corrélation pauvreté-environnement, l'Initiative pauvreté et environnement, est distincte du reste de l'organigramme du PNUD et fonctionne à travers une structure d'administration parallèle. UN أما البرنامج الوحيد الذي يركز صراحة على الصلة بين الفقر والبيئة، ألا وهو المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، فهو معزول هو الآخر عن باقي هيكل البرنامج الإنمائي ويعمل من خلال إدارة موازية.
    La présence d'un bureau du Centre de coordination de la République fédérale de Yougoslavie/République de Serbie dans la partie nord de Mitrovica était acceptable si ce bureau assurait uniquement une fonction de liaison et ne constituait pas une administration parallèle. UN ووجود مكتب مركز التنسيق لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا في متروفيتشا الشمالية كان يمكن أن يكون مقبولا إذا كان المكتب يؤدي وظيفة اتصال فقط لا أن يكون إدارة موازية.
    Le Conseil condamne également les tentatives faites par le M23 pour mettre en place une administration parallèle et saper l'autorité de l'État. UN ويدين مجلس الأمن أيضا مساعي حركة 23 آذار/مارس الرامية إلى إنشاء إدارة موازية وإلى تقويض سلطة الدولة.
    Les partenaires de développement devraient s'abstenir de créer une administration parallèle à celle du Ministère de la santé et/ou d'utiliser des systèmes différents de ceux mis en place par le gouvernement. UN وينبغي للشركاء الإنمائيين الامتناع عن إنشاء إدارة موازية لإدارة وزارة الصحة و/أو استخدام أنظمة أخرى غير الأنظمة الحكومية.
    Il a en outre condamné les tentatives faites par le M23 pour mettre en place une administration parallèle illégale et redit que les auteurs de crimes et de violations des droits de l'homme devraient répondre de leurs actes. UN وأدان المجلس كذلك مساعي حركة 23 آذار/مارس الرامية إلى إنشاء إدارة موازية غير شرعية، وأعاد التأكيد على أن المسؤولين عن ارتكاب الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان سيخضعون للمساءلة.
    Le Conseil condamne de nouveau fermement la présence persistante du M23 dans les environs immédiats de Goma et les efforts qu'il fait pour mettre en place une administration parallèle illégale dans le Nord-Kivu, et exige que tous les membres du M23 soient intégralement démobilisés et déposent les armes. UN ويجدد مجلس الأمن إدانته الشديدة لاستمرار وجود حركة 23 آذار/مارس في المنطقة المجاورة مباشرة لغوما ومحاولاتها الرامية إلى إنشاء إدارة موازية غير شرعية في كيفو الشمالية ويطالب بتفكيك حركة 23 آذار/مارس ونزع سلاحها بالكامل.
    Il condamne de nouveau fermement la présence persistante du Mouvement du 23 mars dans les environs immédiats de Goma et les efforts qu'il fait pour mettre en place une administration parallèle illégale dans le NordKivu, et exige que tous les membres du Mouvement du 23 mars soient intégralement démobilisés et déposent les armes. UN ويجدد المجلس إدانته الشديدة لاستمرار وجود حركة 23 آذار/مارس في المنطقة المجاورة مباشرة لغوما ومحاولاتها الرامية إلى إنشاء إدارة موازية غير شرعية في كيفو الشمالية ويطالب بتفكيك حركة 23 آذار/مارس ونزع سلاحها بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus