"administration postale de l'onu" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة بريد الأمم المتحدة
        
    • الأول من مبنى الجمعية
        
    • من مبنى الجمعية العامة
        
    • إدارة البريد بالأمم المتحدة
        
    • السفلي الأول من مبنى
        
    • إدارة البريد في الأمم المتحدة
        
    • الطابق السفلي الأول من
        
    Le niveau des recettes de l'administration postale de l'ONU semble s'être stabilisé, après plusieurs années de déclin du secteur de la philatélie en raison du vieillissement des collectionneurs, qui sont de moins en moins nombreux. UN ويبدو أن مستوى إيرادات عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة قد استقر حاليا بعد أن ظلت صناعة الطوابع التذكارية تشهد باطراد تراجعا لعدة سنوات بسبب تقدم أعمار فئة هواة جمــع الطوابع وانخفاض عددهم.
    Tout le courrier devant être expédié par l'intermédiaire de l'administration postale de l'ONU doit être acheminé à la main dans le bâtiment et ne peut être transporté dans de larges conteneurs. UN فالبريد الذي سيُرسل عن طريق مركز إدارة بريد الأمم المتحدة ينبغي نقله يدويا إلى المبنى ولا يمكن نقله في حاويات كبيرة.
    Depuis lors, l'administration postale de l'ONU n'accepte plus d'expédier du courrier affranchi avec des timbres libellés en shillings. UN ومنذ ذلك الحين لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقبل البريد الذي يستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن.
    administration postale de l'ONU (1er sous-sol, poste 3-7698) UN الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة (الهاتف الفرعي 3-7698).
    Au paragraphe 484, il est indiqué que l'administration postale de l'ONU a accepté de reconsidérer, comme le Comité le lui recommandait, sa politique de destruction et de liquidation des timbres retirés de la vente. UN 202 - وفي الفقرة 484 وافقت إدارة البريد بالأمم المتحدة على توصية المجلس بأن تعيد النظر في سياستها المتعلقة بإتلاف الطوابع التي لا تباع والتخلص منها.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable, une tendance à la hausse de ses recettes semblant se dessiner. UN وبعد إجراء استعراض شامل للعمليات، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة لتصبح أكفأ أداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، هناك مؤشرات تدل على أن مستوى الإيرادات يتخذ منحى أكثر إيجابية.
    IS3.29 Le montant demandé (36 900 dollars) permettrait de renouveler le matériel des bureaux de l'administration postale de l'ONU. UN ب إ 3-29 يغطي مبلغ 900 36 دولار استبدال المعدات المكتبية في مكتبيْ إدارة بريد الأمم المتحدة.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable et une tendance à la hausse de ses recettes se laisse entrevoir. UN وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة لتصبح أكفأ أداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، وهناك ما يدل على أن مستوى الإيرادات يتخذ منحى أكثر إيجابية.
    De même, l'administration postale de l'ONU a été priée d'émettre une série de timbres sur les deux questions en cause : les déserts et la désertification. UN ووجه طلب مماثل إلى إدارة بريد الأمم المتحدة من أجل إنتاج سلسلة من الطوابع التي تصور المسألتين المعنيتين: الصحارى والتصحر.
    L'administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement. UN 4 - وضعت إدارة بريد الأمم المتحدة تقديرا لاحتمال تقديم الطوابع الصادرة في فترات سابقة للحصول على خدمات بريدية.
    Abonnements perçus d'avance par l'administration postale de l'ONU UN إدارة بريد الأمم المتحدة - ودائع اشتراكات العملاء
    On ne disposait pas, à cet égard, de données de référence émanant d'autres services postaux, dans la mesure où aucun d'entre eux n'a des opérations postales analogues à celles de l'administration postale de l'ONU. UN ولم تكن هناك معلومات مرجعية متوفرة من السلطات البريدية الأخرى نظرا لأنها لا تنفذ عمليات بريدية مماثلة لعمليات إدارة بريد الأمم المتحدة.
    L'administration postale de l'ONU a pris un certain nombre d'initiatives en vue de limiter les possibilités d'utilisation de l'administration postale de l'ONU par des expéditeurs pour des envois de courrier en nombre. UN وبذلت إدارة بريد الأمم المتحدة جهودا من أجل الحد من إمكانية قيام هذه الشركات من استخدام إدارة بريد الأمم المتحدة لإرسال المواد البريدية.
    La nouvelle politique mise en place par l'administration postale de l'ONU restreint le nombre des envois en nombre qui peuvent être effectués par son intermédiaire. UN 9 - تنص السياسة الجديدة لإدارة بريد الأمم المتحدة على تقييد استخدام إدارة بريد الأمم المتحدة لغرض البريد بالجملة.
    En outre, on a sollicité l'avis du Bureau des affaires juridiques afin de confirmer que l'imposition de tels frais était compatible avec l'accord conclu entre l'administration postale de l'ONU et les autorités américaines. UN وفضلا عن ذلك، طلبت الإدارة رأي مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة لتأكيد أن هذا الرسم لا يتعارض واتفاق إدارة بريد الأمم المتحدة مع سلطات الولايات المتحدة.
    administration postale de l'ONU (1er sous-sol, poste 3-7698) UN الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة (الهاتف الفرعي 3-7698).
    administration postale de l'ONU (1er sous-sol, poste 3-7698) UN الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة (الهاتف الفرعي 3-7698).
    Avant l'adoption prévue des normes IPSAS, l'administration postale de l'ONU compte examiner soigneusement son stock de timbres retirés de la vente afin de décider lesquels devraient être gardés et lesquels constituent des surstocks à détruire ou à liquider. UN 203 - تخطط إدارة البريد بالأمم المتحدة لإجراء استعراض متأن لموجوداتها من الطوابع التي لا تباع، قبل إدخال نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بهدف تحديد ما ينبغي الاحتفاظ به من هذه الطوابع وما يشكل مخزونا فائضا يتعين إتلافه والتخلص منه.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable et les premiers signes d'une tendance à la hausse de ses recettes ont été enregistrés. UN وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل أعيدت هيكلة إدارة البريد في الأمم المتحدة بحيث أصبحت أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكاليف مع ظهور ما يشير إلى أن مستوى العائدات قد أخذ اتجاها أكثر إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus