"administrative d'appel" - Traduction Français en Arabe

    • الاستئناف الإدارية
        
    • الاستئناف للقانون الإداري
        
    • الإدارية للاستئناف
        
    En l'espèce, le recours en annulation introduit devant la cour administrative d'appel de Bordeaux était toujours pendant. UN وفي هذه القضية، كانت دعوى الإلغاء المقامة أمام محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت قيد النظر.
    Le 1er février 2002, la cour administrative d'appel a débouté l'appel de l'auteur. UN وفي 1 شباط/فبراير 2002، رفضت محكمة الاستئناف الإدارية في أثينا الاستئناف المقدم من صاحب البلاغ.
    2005 Nomination en qualité de membre présidentiel de la Cour administrative d'appel australienne et Président par intérim de cette juridiction UN 2005 عُيِّن عضواً رئاسياً في محكمة الاستئناف الإدارية الأسترالية، ورئيساً لهذه المحكمة بالنيابة
    Avant sa nomination à ce poste, il était Président de la Cour administrative d'appel de Marseille. UN وقبل تعيينه في محكمة المنازعات، كان يعمل رئيسا لمحكمة الاستئناف الإدارية في مرسيليا.
    Le 24 mai 2007, la cour administrative d'appel de Paris a rejeté son appel. UN وفي 24 أيار/مايو 2007، رفضت محكمة الاستئناف الإدارية في باريس الطعن الذي قدمه.
    4. Pourcentage d'arrêts de cour administrative d'appel frappés d'un pourvoi de cassation en 2000 : 11,4 %. UN ونسبة قرارات محكمة الاستئناف الإدارية التي رفعت دعاوى نقض بشأنها في عام 2000 تبلغ 11.4 في المائة.
    Présidente de la cour administrative d'appel à Göteborg, 1996 UN ● رئيسة محكمة الاستئناف الإدارية في غوتيبورغ، 1996
    Le requérant aurait pu certes faire appel de cette décision auprès de la cour administrative d'appel de Paris. UN وكان بإمكان صاحب الشكوى بالتأكيد أن يستأنف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف الإدارية في باريس.
    Le 11 avril 2002, la cour administrative d'appel de Marseille confirma la décision du tribunal administratif de Bastia. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2002، أكدت محكمة الاستئناف الإدارية في مدينة مرسيليا قرار المحكمة الإدارية لمدينة باستيا.
    Le requérant aurait pu certes faire appel de cette décision auprès de la cour administrative d'appel de Paris. UN وكان بإمكان صاحب الشكوى بالتأكيد أن يستأنف هذا القرار أمام محكمة الاستئناف الإدارية في باريس.
    Le 4 août 1998, les requérants ont saisi la cour administrative d'appel de Paris, demandant l'infirmation du jugement du 4 juin 1998. UN وفي 4 آب/أغسطس 1998 رفع أصحاب البلاغ دعوى أمام محكمة الاستئناف الإدارية بباريس طالبين إلغاء الحكم الصادر في 4 حزيران/يونيه 1998.
    Le 4 août 1998, les requérants ont saisi la cour administrative d'appel de Paris, demandant l'infirmation du jugement du 4 juin 1998. UN وفي 4 آب/أغسطس 1998 رفع أصحاب البلاغ دعوى أمام محكمة الاستئناف الإدارية بباريس طالبين إلغاء الحكم الصادر في 4 حزيران/يونيه 1998.
    L'auteur a interjeté appel devant la cour administrative d'appel de Paris, qui l'a débouté le 19 juillet 2005. UN ثم قدم صاحب البلاغ طعناً أمام محكمة الاستئناف الإدارية في باريس، وقد رُفض في 19 تموز/يوليه 2005.
    Il est également juge et Vice-Président de la Cour administrative d'appel d'Australie et juge à la Cour suprême du Territoire de la capitale australienne. UN وعمل أيضا بصفة عضو في محكمة الاستئناف الإدارية الأسترالية ورئيس بالنيابة للمحكمة أيضا، وعضو في المحكمة العليا لمنطقة العاصمة الأسترالية.
    Fonctions actuelles : Juge à la Cour suprême de Nouvelles-Galles du Sud, qui siège à Sydney, et vice-président de la Cour administrative d'appel, qui siège dans la même ville. UN المنصب الحالي: قاضي بمحكمة نيو ساوث ويلز العليا، يعقد جلساته في سيدني، ورئيس بالنيابة لمحكمة الاستئناف الإدارية الأسترالية ويعقد جلساته كذلك في سيدني
    2.7 Le 4 janvier 2002, le requérant a interjeté appel de ce jugement devant la cour administrative d'appel de Bordeaux. UN 2-7 وفي 4 كانون الثاني/يناير 2002، قدم صاحب الشكوى استئنافاً ضد هذا الحكم إلى محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو.
    En effet, à la date d'introduction de la requête devant le Comité, le recours interjeté devant la cour administrative d'appel de Bordeaux à l'encontre du jugement confirmant l'arrêté d'expulsion du requérant était toujours pendant. UN ففي التاريخ الذي قُدمت فيه الشكوى إلى اللجنة، كان طلب الاستئناف الذي قدمه صاحب الشكوى إلى محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ضد الحكم المؤيد لأمر الترحيل، ما زال قيد النظر.
    1992-1996 Juge à la Cour administrative d'appel de Lyon UN 1992-1996 قاضي في محكمة الاستئناف الإدارية في ليون
    L'auteur affirme que le fait qu'il n'y ait aucune possibilité de recours contre une décision de la cour administrative d'appel constitue une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن عدم إمكانية الطعن في قرار محكمة الاستئناف الإدارية يشكل خرقاً من جانب الدولة الطرف لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Fonction actuelle Juge à la Cour administrative d'appel de Hambourg UN قاضية في محكمة الاستئناف للقانون الإداري (المحكمة الإدارية العليا)، هامبورغ
    Le 24 mai 2007, la Cour administrative d'appel de Paris a rejeté son appel. UN وفي 24 أيار/مايو 2007، رفضت المحكمة الإدارية للاستئناف في باريس الطعن الذي قدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus