"administrative et financière" - Traduction Français en Arabe

    • الإداري والمالي
        
    • الإدارية والمالية
        
    • التنظيمية والمالية
        
    • المالية والإدارية
        
    • إدارية ومالية
        
    • المالي والإداري
        
    • الاداري والمالي
        
    • إداري ومالي
        
    • الإدارة والمالية
        
    • اﻹداري واﻹدارة المالية
        
    • إداريا وماليا
        
    • والإدارة المالية
        
    • الشؤون المالية واﻹدارية
        
    • إدارياً ومالياً
        
    • الادارية والمالية
        
    Un processus visant à créer des municipalités est actuellement mis en œuvre, il prévoit leur autonomie administrative et financière. UN وهناك حالياً عملية جارية لإنشاء بلديات، وسوف تزود هذه البلديات بالاستقلال الذاتي الإداري والمالي.
    - Assurer aux directeurs une formation adéquate en gestion administrative et financière, en leadership UN - توفير التدريب الصحيح للمديرين في مجالي التنظيم الإداري والمالي والقيادة؛
    Cependant, il faut tenir compte de l'incidence administrative et financière et respecter la confidentialité des dossiers médicaux. UN إلا أنه يتعين في سياق ذلك مراعاة الآثار الإدارية والمالية والحرص على سرية السجلات الطبية.
    Les termes de référence et le financement de la fonction d'évaluation doivent être transparents dans l'intérêt de la santé administrative et financière de l'Organisation. UN وأكدت ضرورة إضفاء الشفافية على الاختصاصات المحددة لوظائف التقييم وتمويلها حفاظا على السلامة الإدارية والمالية للمنظمة.
    Réaffirmant qu'il faut continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين الإدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام،
    Réseaux, présence physique, capacité administrative et financière et communications UN الشبكات والوجود المادي والقدرة المالية والإدارية والاتصالات
    Il est placé sous la tutelle du Ministère de la santé et doté d'une autonomie de gestion administrative et financière. UN ويخضع لرقابة وزارة الصحة ويتمتع باستقلالية من حيث التنظيم الإداري والمالي.
    À ces activités s'ajoute la gestion administrative et financière des activités de coopération technique entreprises par les divisions techniques; UN وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛
    Il va de soi que la restructuration administrative et financière de l'UNITAR devait s'accompagner d'une réflexion approfondie sur les meilleurs moyens de remplir le mandat. UN ومن الواضح، أنه قد تعين تنفيذ عملية إعادة التشكيل الإداري والمالي داخل اليونيتار جنبا إلى جنب مع تصور متعمق لأفضل الوسائل الكفيلة بتنفيذ ولاية المعهد.
    Les organismes suivants jouissent d'une autonomie administrative et financière et ont leurs propres statuts : UN وتتمتع هذه المؤسسات والمديريات باستقلالها الإداري والمالي ولها أنظمتها الخاصة وهي:
    À ces activités s'ajoute la gestion administrative et financière des activités de coopération technique entreprises par les divisions techniques; UN وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛
    Le montant de 116 900 dollars, qui correspond au maintien des programmes, couvrirait le coût de la formation linguistique et de la formation administrative et financière destinées au personnel des organismes des Nations Unies à Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ قدره 900 116 دولار، بدون تغيير عن المستوى السابق، تكاليف التدريب في مجال اللغات، علاوة على التدريب الإداري والمالي لموظفي الوحدات التابعة للأمانة العامة في غيغيري.
    Égypte se félicite de la réforme administrative et financière qui contribuera au renforcement de l'Office. UN وقال إن مصر ترحب بالإصلاحات الإدارية والمالية في الأونروا، مما سيساعد على تعزيزها.
    La gestion administrative et financière du Centre est assurée par le PAM. UN والبرنامج مسؤول عن الجوانب الإدارية والمالية لأنشطته.
    Il fonctionne sous la tutelle du PAM qui est responsable de la gestion administrative et financière. UN وهو يعمل تحت رعاية برنامج الأغذية العالمي الذي يتحمل مسؤولية إدارة الشؤون الإدارية والمالية.
    Il établit les politiques et les directives du Département; s'occupe de certaines questions de politique générale et de gestion; assure la gestion administrative et financière du Département et gère son personnel. UN ويضع وكيل الأمين العام سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية، ويعالج القضايا والمشاكل المحددة المتعلقة بالسياسة العامة والإدارة، وهو المسؤول عن الشؤون الإدارية والمالية وشؤون الموظفين في الإدارة.
    Réaffirmant qu'il faut continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام،
    32. Le Contrôleur et Directeur de la Division de la gestion administrative et financière fait un exposé sur l'état de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN 32- قدم المراقب ومدير شعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية أحدث المعلومات عن حالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Ces actions sont accompagnées d'une assistance technique et pédagogique des centres de formation professionnelle et d'une assistance administrative et financière de l'Etat. UN وتقدم مراكز التدريب المهني مساعدة فنية وتعليمية، بالإضافة إلى هذه اﻷنشطة، كما تقدم الدولة مساعدة إدارية ومالية.
    Le Bureau du Défenseur du peuple est une entité de droit public exerçant sa compétence sur l'ensemble du territoire national, dotée de la personnalité juridique et jouissant d'une autonomie administrative et financière. UN ويعتبر المكتب هيئة نظامية ذات ولاية وطنية وشخصية قانونية، وتتمتع بالاستقلال المالي والإداري.
    Cet organe relevait directement du Président et son indépendance administrative et financière était garantie. UN وتوجد اللجنة تحت السلطة المباشرة لرئيس الجمهورية ولها استقلالها الاداري والمالي.
    En 2006, le Programme a acquis une indépendance administrative et financière au sein de ce même sous-secrétariat. UN وحصل البرنامج في عام 2006 على استقلال إداري ومالي في إطار الإدارة.
    Cela permettrait de renforcer les capacités de l'unité administrative et financière. UN وسيتيح ذلك للأمانة زيادة القدرات داخل وحدة الإدارة والمالية.
    Réaffirmant qu'il faut continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري واﻹدارة المالية لعمليات حفظ السلام،
    Les centres ont poursuivi leurs efforts pour parvenir à l'autonomie administrative et financière. UN وتواصل مراكز برامج المرأة العمل من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي إداريا وماليا.
    L'UNOPS a assuré la gestion administrative et financière d'environ 4 000 projets communautaires ainsi financés, dans plus de 120 pays. UN ويوفر المكتب التنظيم الإداري والإدارة المالية لنحو 000 4 من مشاريع المنح المجتمعية في أكثر من 120 بلدا.
    Il supervise la gestion administrative et financière des centres et assure la liaison avec les gouvernements et les bureaux du Secrétariat pour toutes les questions ayant trait au fonctionnement des centres. UN وتشرف دائرة مراكز اﻹعلام على إدارة الشؤون المالية واﻹدارية للمراكز، وتتولى مسؤولية إقامة الاتصال مع الحكومات الوطنية ومكاتب اﻷمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بتشغيل مراكز اﻹعلام.
    Elle jouit d'une indépendance administrative et financière totale de la part de l'État. UN وهي تتمتع باستقلال تام عن الدولة إدارياً ومالياً.
    Le projet avait pour objet d'aider à améliorer l'efficacité administrative et financière des compagnies d'électricité centraméricaines. UN وقد استهدف المشروع المساهمة في تحسين القدرة الادارية والمالية لشركات الكهرباء في امريكا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus