"administrative indépendante" - Traduction Français en Arabe

    • إدارية مستقلة
        
    • تنظيمية مستقلة
        
    • الإدارية المستقلة
        
    L'approbation du Code de l'enfant devrait donner à cet organe l'autonomie institutionnelle et fonctionnelle nécessaire pour en faire une institution administrative indépendante. UN ومن المزمع، باعتماد قانون الطفل، أن تكتسب هذه الهيئة استقلالية مؤسسية ووظيفية بما يجعلها مؤسسة إدارية مستقلة.
    Le Conseil supérieur de la communication (CSC): le Conseil supérieur de la communication est une autorité administrative indépendante. UN المجلس الأعلى للاتصالات: المجلس الأعلى للاتصالات هو سلطة إدارية مستقلة.
    La HACA est une autorité administrative indépendante. UN والهيئة العليا للاتصالات السمعية البصرية هي هيئة إدارية مستقلة.
    Ce bureau forme une unité administrative indépendante qui relève directement de la Directrice exécutive et qui contrôle le suivi des résultats et produits des diverses opérations de contrôle interne. UN ويشكل ذلك المكتب وحدة تنظيمية مستقلة تقدم تقاريرها مباشرة إلى المدير التنفيذي وتعد بمثابة مركز تنسيق لعملية رصد متابعة نتائج ونواتج مهام الرقابة المختلفة.
    Le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides est l'autorité administrative indépendante compétente pour reconnaître le statut de réfugié en Belgique. UN المفوض العام للاجئين والأشخاص العديمي الجنسية هو الجهة الإدارية المستقلة لتحديد مركز اللاجئين في بلجيكا.
    C'est une autorité administrative indépendante jouissant de la personnalité juridique et de l'autonomie financière. UN وهي سلطة إدارية مستقلة تتمتع بالشخصية المعنوية والاستقلال المالي.
    Ce projet de loi devait conduire à la création d'une commission administrative indépendante et d'un système de recours, en matière de défense des droits de l'homme, qui aurait été géré par la commission en question. UN ومن شأن مشروع القانون أن ينشئ لجنة إدارية مستقلة جديدة ويضع نظاما للانتصاف لحقوق الإنسان تديره اللجنة.
    Le territoire de la ville de Prague est une unité administrative indépendante. UN ويشكل اقليم براغ وحدة إدارية مستقلة.
    16. Prévu dans le titre XI de la Constitution, le Médiateur de la République est une autorité administrative indépendante. UN 16- يمثل وسيط الجمهورية، المنصوص على إنشائه في الباب الحادي عشر من الدستور، سلطة إدارية مستقلة.
    Son statut d'autorité administrative indépendante lui confère une légitimité et des pouvoirs lui permettant de protéger les citoyens en veillant à ce qu'ils accèdent efficacement aux données contenues dans les traitements les concernant. UN ويمنحها وضعها كسلطة إدارية مستقلة الشرعية والصلاحيات التي تتيح لها حماية المواطنين من خلال ضمان وصولهم بشكل فعال إلى البيانات التي تتضمنها عمليات المعالجة التي تَهُمهم.
    Article 63. Recours porté devant une instance administrative indépendante UN المادة 63- إعادة النظر أمام هيئة إدارية مستقلة
    Article 63. Recours porté devant une instance administrative indépendante UN المادة 63- إعادة النظر أمام هيئة إدارية مستقلة
    Article 60. Recours porté devant une instance administrative indépendante UN المادة 60- إعادة النظر أمام هيئة إدارية مستقلة
    34. Le Médiateur de la République est une autorité administrative indépendante instituée par la loi n° 93-27 du 27 juillet1993. UN 34- وسيط الجمهورية سلطة إدارية مستقلة أُنشئت بموجب القانون رقم 93-27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1993.
    Cette commission est une autorité administrative indépendante chargée de veiller à ce que les traitements automatisés publics et privés d'informations nominatives soient effectués conformément à la loi. UN وتعد هذه اللجنة هيئة إدارية مستقلة مهمتها كفالة أن تتم المعالجة الآلية للمعلومات الشخصية التي تقوم بها كيانات عامة أو خاصة بما يتفق مع أحكام القانون.
    L'année suivante, la haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité a été mise en place; il s'agit d'une autorité administrative indépendante qui a pour mission d'examiner les cas de discrimination sous toutes ses formes et de promouvoir l'égalité. UN وفي السنة التالية، أُنشئت الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتكريس المساواة كهيئة إدارية مستقلة لمعالجة حالات التمييز بمختلف أشكاله وتعزيز المساواة.
    Une agence pour la protection des données à caractère personnel avait été créée; c'était une entité administrative indépendante chargée de surveiller le respect des lois relatives au traitement de ce type de données et de suivre l'évolution des besoins en matière de protection des données à caractère personnel. UN وقد أنشئت وكالات لحماية البيانات الشخصية بوصفها هيئة إدارية مستقلة مكلفة بالإشراف على تنفيذ القوانين الخاصة بمعالجة البيانات الشخصية ورصد المتطلبات فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    52. L'organisation de l'Espace d'Interpellation Démocratique par une autorité administrative indépendante. UN 52- تولي هيئة إدارية مستقلة تنظيم منتدى الحوار الديمقراطي.
    54. À la fin de 1996, le Directeur exécutif a créé le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation, unité administrative indépendante qui lui rend directement compte et joue le rôle d'agent de coordination pour le suivi des résultats et produits des diverses opérations de contrôle interne. UN ٥٤ - في أواخر عام ١٩٩٦، أنشأت المديرة التنفيذية مكتب اﻹشراف والتقييم، وهو وحدة تنظيمية مستقلة مسؤولة مباشرة أمامها لتشكل مركز تنسيق لرصد متابعة نتائج ونواتج مختلف مهام اﻹشراف.
    70. À la fin de 1996, le Directeur exécutif a créé le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation, unité administrative indépendante, chargée de contrôler le suivi des résultats et produits des diverses opérations de contrôle interne. UN ٧٠ - في أواخر عام ١٩٩٦، أنشأت المديرة التنفيذية مكتب المراقبة الداخلية والتقييم، كوحدة تنظيمية مستقلة تؤدي دور مركز تنسيق لرصد متابعة نتائج واستنتاجات مختلف وظائف المراقبة.
    Cette < < autorité administrative indépendante > > dont le Président est nommé par le Président de la République dispose : UN تتكون هذه " الهيئة الإدارية المستقلة " التي يتولى رئيس الجمهورية تعيين رئيسها من:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus