"administratives communes" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارية المشتركة
        
    • إدارية مشتركة
        
    Système de classement des fichiers à des fins administratives communes à tous les bureaux de l'ONU UN نظام تصنيف الملفات من أجل الوظائف الإدارية المشتركة بين جميع مكاتب الأمم المتحدة
    Quatre de ces groupes - le Groupe de l'administration civile, le Groupe de l'aide humanitaire et de la reconstruction, le Groupe des droits de l'homme et de la démocratisation et le Groupe des structures administratives communes et de la coordination des règlements - assureront des services juridiques en rapport avec l'administration civile intérimaire du Kosovo. UN وتقوم أربع من هذه الوحدات، وهي وحدة الإدارة المدنية، ووحدة المساعدة الإنسانية والتعمير، ووحدة حقوق الإنسان وبناء الديمقراطية، ووحدة الهياكل الإدارية المشتركة وتنسيق الأنظمة، بتقديم الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المدنية المؤقتة في كوسوفو.
    Les questions juridiques liées à l'administration civile du Kosovo seront traitées par le Groupe de l'administration civile, le Groupe de l'aide humanitaire et de la reconstruction, le Groupe des droits de l'homme et de la démocratisation et le Groupe des structures administratives communes et de la coordination des règlements. UN وستتولى معالجة المسائل القانونية المتصلة بالإدارة المدنية في كوسوفو كل من وحدة الإدارة المدنية، ووحدة المساعدة الإنسانية والتعمير، ووحدة حقوق الإنسان وبناء الديمقراطية، ووحدة الهياكل الإدارية المشتركة والأنظمة، التي يرد أدناه بيان مسؤولياتها.
    Quatre de ces groupes - le Groupe de l'administration civile et des règlements, le Groupe de l'aide humanitaire et de la reconstruction, le Groupe des droits de l'homme et de la démocratisation et le Groupe des structures administratives communes et du droit applicable - assureront des services juridiques en rapport avec l'administration civile intérimaire du Kosovo. UN وتقوم أربع من هذه الوحدات، وهي وحدة الإدارة والأنظمة المدنية، ووحدة المساعدة الإنسانية وإعادة البناء، ووحدة حقوق الإنسان وبناء الديمقراطية، ووحدة الهياكل الإدارية المشتركة والقانون الساري، بتقديم الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المدنية المؤقتة في كوسوفو.
    7. Prie le Tribunal international et la Cour internationale de Justice de poursuivre les négociations relatives à des dispositions administratives communes, en vue de réaliser des économies sur le plan administratif; UN ٧ - تطلب إلى المحكمة الدولية وإلى محكمة العدل الدولية مواصلة التفاوض على ترتيبات إدارية مشتركة بهدف تحقيق وفورات في الخدمات اﻹدارية؛
    Les questions juridiques liées à l'administration civile du Kosovo seront traitées par le Groupe de l'administration civile et des règlements, le Groupe de l'aide humanitaire et de la reconstruction, le Groupe des droits de l'homme et de la démocratisation et le Groupe des structures administratives communes et du droit applicable. UN وستتولى معالجة المسائل القانونية المتصلة بالإدارة المدنية في كوسوفو وحدة الإدارة والأنظمة المدنية، ووحدة المساعدة الإنسانية وإعادة البناء، ووحدة حقوق الإنسان وبناء الديمقراطية، ووحدة الهياكل الإدارية المشتركة والقانون الساري، التي يرد أدناه مجمل لمسؤولياتها.
    L'économie de 49 900 dollars enregistrée au titre de la participation aux coûts d'activités administratives communes résulte de la diminution de la part du coût des activités financées conjointement pour la clinique des Nations Unies et le Service de sécurité hors siège mis en place à Kigali qui est à la charge du Tribunal. UN 20 - تظهر في الوفورات البالغة 900 49 دولار تحت بند الأنشطة الإدارية المشتركة حصة المحكمة من النفقات الفعلية في إطار الأنشطة المشتركة التمويل لمصحة الأمم المتحدة ومكتب الأمن الميداني في كيغالي.
    Activités administratives communes UN الأنشطة الإدارية المشتركة
    Elle a également prié le Secrétaire général de prévoir des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du Centre, demande qui a été prise en compte dans le projet de budget-programme, et de lui présenter un rapport relatif à l'étude des dispositions administratives communes concernant le Centre. UN كما أنها طلبت من الأمين العام أن يوفر خدمات الوثائق بالعربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك للمركز، وأن يأخذ ذلك في الاعتبار في مشروع الميزانية البرنامجية، وأن يقدم لها تقريراً عن دراسة المسائل الإدارية المشتركة الخاصة بالمركز.
    Activités administratives communes UN الأنشطة الإدارية المشتركة
    En 2012, la Section des archives et de la gestion des dossiers a également publié un ensemble de directives sur un système de classement des dossiers aux fins de l'exercice de fonctions administratives communes aux bureaux des Nations Unies. UN وقد أصدر قسم إدارة السجلات والمحفوظات أيضاً مجموعة من المبادئ التوجيهية في عام 2012 (نظام تصنيف الملفات للوظائف الإدارية المشتركة بين مكاتب الأمم المتحدة).
    Le Groupe des structures administratives communes et de la coordination des règlements sera plus spécialement chargé de donner des conseils sur les questions intéressant les travaux du Conseil administratif intérimaire, du Comité consultatif mixte chargé des questions législatives et des autres organes mixtes consultatifs ou délibérants. UN 37 - وحدة الهياكل الإدارية المشتركة والأنظمة هي الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بعمل المجلس الإداري المؤقت، واللجنة الاستشارية المشتركة للشؤون التشريعية، وسائر الهيئات التداولية والاستشارية.
    Le Groupe des structures administratives communes et du droit applicable sera plus spécialement chargé de donner des conseils sur les questions intéressant les travaux du Conseil administratif intérimaire, du Comité consultatif mixte chargé des questions législatives et des autres organes mixtes consultatifs ou délibérants. UN 52 - ستكون وحدة الهياكل الإدارية المشتركة والقانون الساري هي الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بعمل المجلس الإداري المؤقت، واللجنة الاستشارية المشتركة للشؤون التشريعية، وسائر الهيئات التداولية والاستشارية.
    Comme on l'a déjà observé, une autre condition propice à la programmation commune serait de favoriser < < l'application de procédures administratives communes, notamment des méthodes communes de calcul des coûts indirects, compte tenu du fait que ces coûts peuvent différer d'un organisme à un autre en fonction de la structure des coûts adoptée par les uns et par les autres > > . UN وثمة قضية أخرى، أُشير إليها()، هي " دعم الإجراءات الإدارية المشتركة في برنامج مشترك، بما في ذلك تحقيق التقارب من أجل التوصل إلى منهجية مشتركة لحساب التكاليف غير المباشرة لبرنامج مشترك معين، مع الإدراك التام أن هذه التكاليف قد تختلف بين الوكالات نظراً لما تنمّ عنه من هياكل تكلفة مختلفة بين منظمات الأمم المتحدة " .
    Dans le cas des programmes qui sont régis par des directives administratives communes [PNUD, FNUAP et Programme alimentaire mondial (PAM)] pour les questions opérationnelles, certains progrès ont été observés dans la simplification des procédures relatives à la sécurité, aux communications, aux services généraux, au personnel et à certaines questions financières. UN وفي حالة البرامج التي تجمع بينها مبادئ توجيهية إدارية مشتركة )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷغذية العالمي( في المسائل التنفيذية، أحرز بعض التقدم في إجراءات التبسيط المتعلقة باﻷمن والاتصالات والخدمات العامة وشؤون الموظفين وبعض المسائل المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus