admission de la République populaire démocratique de Corée en qualité de membre de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | قبول جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
admission de la République du Soudan du Sud à l'Organisation 108e | UN | قبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة |
admission de la République de Corée comme État membre de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | قبول جمهورية كوريا عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Ayant examiné la demande d'admission de la République des Iles Marshall à l'Organisation des Nations Unies (S/22865), | UN | " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به جمهورية جزر مارشال لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/22865)، |
" Le Conseil de sécurité vient de recommander l'admission de la République de Saint-Marin à l'Organisation des Nations Unies. | UN | " لقد أوصى مجلس اﻷمن توا بقبول عضوية جمهورية سان مارينو فــي اﻷمــم المتحــدة. |
Conseil de sécurité Cinquante-septième année Demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies | UN | الطلب المقدم من جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لقبولها في عضوية الأمم المتحدة |
Nous croyons que l'admission de la République de Chine en qualité de pays indépendant devrait être examinée, comme d'ailleurs le cas de tout autre État qui répondrait aux exigences que je viens de mentionner. | UN | ونحن نعتقد أن انضمام جمهورية الصين بوصفها بلـدا مستقلا ينبغي أن يبحث مع حالة أية دولة تستوفي الشروط التي ذكرتها توا. |
54/1. admission de la République de Kiribati à l'Organisation | UN | ٥٤/١ - قبول جمهورية كيريباتي في عضوية اﻷمم المتحدة |
54/2. admission de la République de Nauru à l'Organisation | UN | ٥٤/٢ - قبول جمهورية نــاورو في عضوية اﻷمم المتحدة |
admission de la République fédérale d'Allemagne à la qualité de membre de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | قبول جمهورية ألمانيا الاتحادية عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admission de la République de Corée comme État membre de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | قبول جمهورية كوريا عضوا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admission de la République de Corée comme État membre de la Commission économique pour l'Amérique latine | UN | قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admission de la République de Corée comme État membre de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
admission de la République de Corée comme État membre de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Ayant examiné la demande d'admission de la République du Kazakhstan à l'Organisation des Nations Unies (S/23353), | UN | " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به جمهورية كازاخستان لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/23353)، |
Ayant examiné la demande d'admission de la République du Tadjikistan à l'Organisation des Nations Unies (S/23455), | UN | " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به جمهورية طاجيكستان لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/23455)، |
Ayant examiné la demande d'admission de la République de Moldova à l'Organisation des Nations Unies (S/23468), | UN | " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به جمهورية مولدوفا لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/23468)، |
Du point de vue de ma délégation, un geste aussi noble que l'admission de la République de Chine à Taiwan ne serait pas un obstacle à la réunification, mais bien plutôt un catalyseur dans ce processus. | UN | وترى حكومة بلادي أن القيام بخطوة نبيلة نبل قبول عضوية جمهورية الصين في تايوان من شأنه ألا يكون عقبة في سبيل إعادة التوحيد ولكن عاملا حفازا في تلك العملية. |
Nous allons d'abord examiner le projet de résolution A/54/L.1, relatif à l'admission de la République de Kiribati à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ننظر أولا في مشروع القرار A/54/L.1، بشأن قبول عضوية جمهورية كيريباس في اﻷمم المتحدة. |
Le 31 octobre, le Conseil de sécurité s'est réuni en séance officielle et examiné la demande d'admission de la République fédérale de Yougoslavie à l'Organisation des Nations Unies. | UN | في 31 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع مجلس الأمن في جلسة رسمية ونظر في الطلب المقدم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة. |
Ma délégation se réjouit de l'admission de la République démocratique du Timor-Leste et de la Confédération suisse en tant que Membres de l'Organisation. | UN | إن انضمام جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري إلى عضوية المنظمة مناسبة سعيدة لوفد بلدي. |
Ayant examiné séparément les demandes d'admission de la République populaire démocratique de Corée (S/22777) et de la République de Corée (S/22778) à l'Organisation des Nations Unies, | UN | " وقد نظر بشكل منفصل في الطلبين اللذين تقدمت بهما جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (S/22777) وجمهورية كوريا(S/22778) لقبولهما في عضوية اﻷمم المتحدة، |
Le Malawi salue l'admission de la République du Monténégro en tant que 192e Membre de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ترحب ملاوي بقبول جمهورية الجبل الأسود العضو 192 في الأمم المتحدة. |