"adopté par la conférence des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • الذي اعتمد في مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • أقره مؤتمر الأمم المتحدة
        
    Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Rappelant le chapitre 12 d'Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN إذ تشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية()،
    Une rencontre régionale a eu lieu récemment à San José (Costa Rica) pour coordonner l'application du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وقد عقدت جلسة إقليمية مؤخراً في سان خوسيه، بكوستاريكا، لتنسيق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Le plan d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement doit être appliqué de toute urgence avec le soutien des institutions financières internationales et des économies avancées. UN إن خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية يجب أن يجري تنفيذها عاجلا بدعم من المؤسسات المالية الدولية والاقتصادات المتقدمة.
    À cet égard, la Zambie est attachée à la mise en oeuvre intégrale du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects qui a eu lieu en 2001. UN وزامبيا، في هذا الصدد، ملتزمة بأن تدعم وتنفذ بالكامل برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Le Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects souffre des mêmes lacunes. UN وبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعيبه نفس جوانب النقص هذه.
    - Séminaire sur la mise en oeuvre en Afrique centrale du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, lieu et date à préciser; UN - حلقة دراسية بشأن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في أفريقيا، وسيتم تحديد مكان وموعد الانعقاد في موعد لاحق.
    Rappelant le chapitre 12 d'Action 214 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN إذ يشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن 21(4) الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Rappelant le chapitre 12 du programme Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN " إذ تشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Le Suriname reste attaché à la mise en œuvre du Programme d'action, adopté par la Conférence des Nations Unies en 2001, sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وما فتئت سورينام ملتزمة بالتنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في عام 2001.
    :: Cinquième mesure : Appliquer pleinement le Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects; UN :: خامسا - التنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Cet ouvrage comportera une analyse générale des problèmes mondiaux relatifs à l'eau et un rapport d'activité sur l'application des objectifs décrits dans le programme Action 21, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro en 1992. UN وسيشتمل التقرير على تحليل شامل للمسائل المتعلقة بالمياه في العال،م وعلى تطورات تنفيذ الأهداف الخاصة بالمياه، والمنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عُقد في ريو دي جانيرو في عام 1992.
    Le chapitre 10 d'Action 21, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, prône une conception intégrée et viable de la planification et de la gestion des terres. UN 2 - يدعو الفصل 10 من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى اعتماد نهج متكامل ومستدام لتخطيط موارد الأراضي وإدارتها.
    Rappelant le chapitre 15 du Programme Action 21 sur la conservation de la diversité biologique adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN إذ تشير إلى الفصل 15 من جدول أعمال القرن 21() بشأن حفظ التنوع البيولوج ي الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Rappelant le chapitre 15 du programme Action 21 sur la conservation de la diversité biologique, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN إذ تشير إلى الفصل 15 من جدول أعمال القرن 21() بشأن حفظ التنوع البيولوج ي، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Soulignant l'importance de l'exécution totale du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, UN " وإذ تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه،
    Premièrement, nous réaffirmons notre attachement à l'application du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères et aux dispositions de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la fabrication et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction. UN أولا، إننا نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وأحكام اتفاقية أوتاوا المعنية بحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    34. Le Programme de développement communautaire durable au Népal a été conçu en s'inspirant des principes reflétés dans Action 21, programme adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992. UN 34- تم وضع برنامج التنمية المجتمعية المستدامة في نيبال وفقا لمبادئ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992.
    TD/386 Plan d'action, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa dixième session, le 19 février 2000 UN TD/386 خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته العاشرة المعقودة في 19 شباط/فبراير 2000
    Action 218, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992, souligne qu'il faudrait définir des politiques et des programmes pour faire face aux migrations qui sont le résultat ou la cause de perturbations de l'environnement. UN ويشير جدول أعمال القرن ٢١)٨(، الذي اعتمد في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢، إلى الحاجة إلى سياسات وبرامج لمعالجة الهجرات الناتجة عن الاضطراب البيئي أو التي تؤدي إليه.
    Les États doivent poursuivre leurs efforts de grande envergure pour appliquer le Plan d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN ويجب على الدول أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتنفيذ برنامج العمل الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus