Examen de la résolution relative à la Commission du désarmement adoptée par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | استعراض القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المتعلق بهيئة نزع السلاح |
Le projet de résolution présenté se veut le pendant de la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | والهدف من مشروع القرار أن يكون شبيها بالقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Examen de la résolution relative à la Commission du désarmement adoptée par l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session | UN | استعراض القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المتعلق بهيئة نزع السلاح |
Dans la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa première session, les armes nucléaires faisaient déjà l'objet d'une interdiction. | UN | ولقد أكد ذلك في واقع الحال القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في أول دورة لها والذي جرم الأسلحة النووية. |
adoptée par l'Assemblée générale à sa 3e séance plénière, | UN | الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة، |
Nous commémorons aujourd'hui le quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, adoptée par l'Assemblée générale à sa troisième session. | UN | نحتفل اليوم بالذكرى الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة في مثل هذا اليـــوم من عام ١٩٤٨. |
Rapport du Directeur exécutif sur les progrès accomplis par les gouvernements dans la réalisation des buts et objectifs pour les années 2003 et 2008 énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | تقرير المدير التنفيذي عن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
S-20/2 Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire consacrée au problème de la drogue dans le monde | UN | دإ-٢٠/٢ اﻹعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المكرسة للتصدي سوية لمشكلة المخدرات في العالم |
Ce rapport décrit les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | يحدد ذلك التقرير التقدم المحرز في الوفاء بالغايات والأهداف الواردة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
À cet égard, je suis favorable à la dernière résolution adoptée par l'Assemblée générale à la précédente session, qui donne à un seul organe la responsabilité de toutes les questions relatives à l'égalité des sexes. | UN | وفي ذلك الصدد أرحب كثيرا بالقرار الأخير الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها السابقة، والذي يعهد بالمسؤولية عن كل المسائل الجنسانية إلى جهاز منفرد واحد. |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire : examen quinquennal | UN | تقرير لجنة المخدرات حول التقدم الذي أُحرز باتجاه تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين: استعراض يجري كل خمس سنوات |
Rappelant que dans le paragraphe 17 de la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, les États Membres ont reconnu que la réduction de la demande est un élément indispensable de la stratégie globale visant à lutter contre le problème mondial de la drogue, | UN | وإذ تستذكر أن الدول الأعضاء قد أعربت، في الفقرة 17 من الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، عن أنها تدرك أن خفض الطلب هو ركن لا غنى عنه من أركان النهج الشامل لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، |
Premier rapport biennal du Directeur exécutif sur les progrès accomplis par les gouvernements dans la réalisation des buts et objectifs pour les années 2003 et 2008 énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue* | UN | 2003 و2008 والمبينة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معاً |
Débat général dans le cadre du débat ministériel: évaluation des progrès accomplis et des difficultés rencontrées dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | المناقشة العامة في الجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Débat ministériel d'ordre général: évaluation des progrès accomplis et des difficultés rencontrées dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | المناقشة العامة في الجزء الوزاري: تقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Rappelant également la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, adoptée par l'Assemblée générale à sa vingt-cinquième session extraordinaire, | UN | وإذْ يشير كذلك إلى الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة والعشرين، |
Progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | التقدّم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Rappelant également la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, | UN | وإذ تستذكر أيضا الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،() |
Le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie suit de près, dans sa rédaction, le texte de la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa dernière session. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يتبع اتباعا وثيقا نص القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأخيرة. |
adoptée par l'Assemblée générale à sa 3e séance plénière, | UN | الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة، |
Débat ministériel d'ordre général: évaluation des progrès accomplis et des difficultés rencontrées dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | مناقشة عامة للجزء الوزاري: تقدير التقدم المحرز والصعوبات المصادفة في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين |
Elle espère que la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, adoptée par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, entrera rapidement en vigueur et que son application mettra un terme à de telles situations. | UN | وقال إن وفد بلده يأمل أن تدخل الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، حيز التنفيذ قريبا وأن يضع تنفيذها حدا لمثل هذه الحوادث. |
Le Comité des droits de l'enfant a été créé conformément à l'article 43 de la Convention relative aux droits de l'enfant, adoptée par l'Assemblée générale à sa quarante-quatrième session (résolution 44/25, annexe). | UN | لجنة حقوق الطفل - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والأربعين اتفاقية حقوق الطفل (قرار الجمعية العامة 44/25، المرفق). |