"adoptées le" - Traduction Français en Arabe

    • المعتمدة في
        
    • التي اعتمدت في
        
    • المُعتمدة في
        
    • التي اعتمدتها في
        
    • التي اعتُمدت في
        
    • والمعتمدة في
        
    • التي اعتمدتها اللجنة في
        
    • والتي اعتمدت في
        
    • التي اعتُمِدت في
        
    • بأن النص
        
    • التي انتهت إليها اللجنة في
        
    • اتخذهما في
        
    • والتي اعتُمدت في
        
    Les procédures opérationnelles de l'Agence, adoptées le mois dernier, fournissent le cadre du processus de privatisation par le biais des procédures d'appel d'offres. UN وتوفر إجراءات الوكالة التشغيلية، المعتمدة في الشهر الماضي، الإطار للخصخصة عن طريق إجراءات العطاءات.
    Maurice, constatations adoptées le 9 avril 1981, par. 9.2. UN أوميرودي - زيفرا وآخرون ضد موريشيوس، اﻵراء المعتمدة في ٩ نيسان/أبريل ١٩٨١، الفقرة ٩-٢.
    Uruguay, constatations adoptées le 29 mars 1984, par. 6. UN اﻵراء المعتمدة في ٢٩ آذار/مارس ١٩٨٤، الفقرة ٦.
    Conformément aux directives régissant la conduite des travaux du Comité adoptées le 25 mai 1995, toutes les décisions sont prises par consensus. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية لتسيير عمل اللجنة، التي اعتمدت في ٥٢ أيار/مايو ٥٩٩١، تتخذ جميع مقررات اللجنة بتوافق اﻵراء.
    Dans les observations finales qu'il a adoptées le 18 août 1994, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a déclaré1 : UN وذكرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية المعتمدة في ١٨ آب/اغسطس ١٩٩٤:
    (constatations adoptées le 2 novembre 2000, soixantedixième session)* UN الآراء المعتمدة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الدورة السبعون*
    (constatations adoptées le 3 avril 2001, soixante et onzième session)* UN الآراء المعتمدة في 3 نيسان/أبريل 2001، الدورة الحاديـة السبعون*
    (constatations adoptées le 4 avril 2001, soixante et onzième session)* UN الآراء المعتمدة في 4 نيسان/أبريل 2001، الدورة الحادية السبعون*
    (constatations adoptées le 18 octobre 2000, soixantedixième session)* UN الآراء المعتمدة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الدورة السبعون*
    (constatations adoptées le 24 juillet 2001, soixantedouzième session)* UN الآراء المعتمدة في 24 تموز/يوليه 2001، الدورة الثانية والسبعون*
    (constatations adoptées le 16 juillet 2001, soixantedouzième session)* UN الآراء المعتمدة في 16 تموز/يوليه 2001، الدورة الثانية والسبعون*
    (constatations adoptées le 25 octobre 2000, soixantedixième session)* UN الآراء المعتمدة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الدورة السبعون*
    (constatations adoptées le 26 octobre 2000, soixante-dixième session)* UN الآراء المعتمدة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الدورة السبعون*
    (constatations adoptées le 12 juillet 2001, soixantedouzième session) UN الآراء المعتمدة في 12 تموز/يوليه 2001، الدورة الثانية والسبعون*
    (constatations adoptées le 19 octobre 2000, soixantedixième session)* UN الآراء المعتمدة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الدورة السبعون*
    (constatations adoptées le 25 juillet 2001, soixantedouzième session)* UN الآراء المعتمدة في 25 تموز/يوليه 2001، الدورة الثانية والسبعون*
    Pays-Bas (constatations adoptées le 3 avril 2001, UN الآراء المعتمدة في 3 نيسان/أبريل 2001، الدورة الحادية والسبعون*
    Conformément aux directives régissant la conduite des travaux du Comité adoptées le 8 mai 1992, toutes les décisions sont prises par consensus. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية لتيسير عملها، التي اعتمدت في ٨ أيار/مايو ١٩٩٢، تتخذ جميع المقررات بتوافق اﻵراء.
    398. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les modifications apportées au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, telles qu'elles ont été adoptées le 15 janvier 1992 lors de la quatorzième Réunion des États parties à la Convention. UN ٨٩٣- وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على تعديلات الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية التي اعتمدت في ٥١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    La Conférence des ministres a fait siennes les conclusions que la réunion d'examen régional du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays africains les moins avancés avait adoptées le 9 mars 2010. UN 10 - رحب مؤتمر الوزراء بنتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا التي اعتمدت في 9 آذار/مارس 2010 وأقر تلك النتائج.
    (constatations adoptées le 22 juillet 2010, quatre-vingt- dix-neuvième session)* UN (الآرء المُعتمدة في 22 تموز/يوليه 2010، الدورة التاسعة والتسعون)*
    Dans la conduite de ses travaux, le Comité a continué de se conformer aux directives qu'il avait adoptées le 23 mars 2006 et modifiées le 27 décembre 2007. UN 28 - وقد استمرت اللجنة، أثناء قيامها بعملها، في تطبيق المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها في 23 آذار/مارس 2006 والمعدلة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    384. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les modifications apportées au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, telles qu'elles ont été adoptées le 15 janvier 1992 lors de la quatorzième Réunion des États parties à la Convention. UN ٤٨٣- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية التي اعتُمدت في ٥١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Le Comité a continué de s'appuyer sur les directives relatives à la conduite de ses travaux, adoptées le 1er février 2000. UN 6 - وتواصل اللجنة الاسترشاد في عملها بالمبادئ التوجيهية الخاصة بأدائها لعملها والمعتمدة في 1 شباط/فبراير 2000.
    Suisse, constatations adoptées le 9 mai 1997. UN )أ( بابيكير ضد سويسرا، اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة في ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    326. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier dès qu'il le pourra les modifications du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, qui ont été adoptées le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties. UN ٣٢٦ - وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف في أقرب وقت ممكن على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والتي اعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف.
    Il appelle son attention sur les directives harmonisées pour l'établissement des rapports portant spécifiquement sur l'application de la Convention (CRC/C/58/Rev.2 et Corr.1) adoptées le 1er octobre 2010 et rappelle que ses prochains rapports devront s'y conformer et ne pas dépasser 60 pages. UN وتلفت اللجنة الانتباه إلى مبادئها التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير المتعلقة بمعاهدة محددة التي اعتُمِدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (CRC/C/58/Rev.2 & Corr.1) وتذكِّر الدولةَ الطرفَ بأن التقارير المقبلة ينبغي أن تمتثل لهذه المبادئ التوجيهية وألا يتعدى حجمها 60 صفحة.
    e Constatations adoptées le 20 mars 2009. f Constatations adoptées le 30 mars 2009. UN [حُرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    (constatations adoptées le 31 mars 1994, cinquantième session) 241 UN )اﻵراء التي انتهت إليها اللجنة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الدورة الحادية والخمسون(
    Rappelant les résolutions 4/2013 et 5/2013 adoptées le 22 juin 2013 par la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa trente-huitième session, UN " وإذ تشير إلى القرارين 4/2013 و 5/2013 اللذين اتخذهما في 22 تموز/ يوليه 2013 مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته الثامنة والثلاثين،
    253. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les modifications du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, qui ont été adoptées le 15 janvier 1992 par la quatorzième Réunion des États parties à la Convention. UN ٢٥٣ - وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على التعديلات التي أُدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والتي اعتُمدت في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ في الاجتماع ١٤ للدول اﻷطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus