des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquantequatrième session | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها |
Incidences administratives et incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في |
et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquante-huitième session | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها |
51. Lorsqu'elle examinera ce point, la Sous-Commission jugera peut-être utile de tenir compte, outre les résolutions et décisions mentionnées dans les paragraphes précédents, des résolutions et décisions suivantes adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session, par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-troisième session : | UN | ١٥- وقد ترغب اللجنة الفرعية، لدى مناقشة هذا البند، في أن تأخذ في اعتبارها القرارات والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين والجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ولجنة حقوق الانسان في دورتها الثالثة والخمسين، باﻹضافة إلى تلك المشار إليها في الفقرات السابقة: |
43. L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur les résolutions 1997/24 et 1997/25 adoptées par la Sous-Commission à sa quarante—neuvième session. | UN | ٣٤- كما يسترعى اهتمام اللجنة إلى القرارين ٧٩٩١/٤٢ و٧٩٩١/٥٢ اللذين اعتمدتهما اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
En règle générale, les recommandations adoptées par la Sous-Commission s'adressent aux gouvernements de la région, qui sont censés les appliquer. | UN | وعادة ما تكون وجهة وهدف التوصيات التي تتخذها اللجنة الفرعية أن تنفذها حكومات المنطقة. |
des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquanteseptième session | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها |
des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquantesixième session | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها |
des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquantecinquième session | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها |
En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état indiquant les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. | UN | وبناء عليه، لا يرد بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في هذا التقرير في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquante-troisième session. | UN | وبناء على ذلك، لا ترد في هذا التقرير بيانات عن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية فيما يتصل بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين. |
VIII. Résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquantedeuxième session 164 | UN | الثامن - القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين 173 |
B. Recommandations adoptées par la Sous-Commission sur le trafic illicite de drogues et les questions connexes au Proche et au Moyen-Orient à sa trente-quatrième session 3-15 5 | UN | التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط في دورتها الرابعة والثلاثين |
On trouvera à l'annexe III des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. | UN | ٦١- وترد في المرفق الثالث معلومات تتعلق باﻵثار اﻹدارية واﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquante-cinquième session. | UN | وبناء على ذلك، لا ترد في هذا التقرير بيانات عن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية فيما يتصل بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين. |
La Commission des droits de l'homme devrait examiner les moyens de mise en œuvre des Normes sur les sociétés transnationales, adoptées par la Sous-Commission et poursuivre l'œuvre de codification en vue de l'adoption d'un instrument juridique contraignant. | UN | ويجب على لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في وسائل تنفيذ المعايير التي اعتمدتها اللجنة الفرعية بشأن الشركات عبر الوطنية، كما يجب عليها أن تواصل عملية التدوين بغية اعتماد صك قانوني ملزم. |
En conséquence, le présent rapport ne contient pas d'état des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la Sous-Commission à sa cinquante-quatrième session. | UN | وبناء على ذلك، لا ترد في هذا التقرير بيانات عن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية فيما يتصل بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين. |
II. RÉSOLUTIONS ET DÉCISIONS adoptées par la Sous-Commission À SA CINQUANTE-HUITIÈME SESSION 13 | UN | ثانياً - القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين 12 |
44. Lorsqu'elle examinera ce point, la Sous—Commission jugera peut-être aussi utile de tenir compte des résolutions et décisions ci—après adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-neuvième session, par l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-quatrième session : | UN | ٤٤- وقد ترغب اللجنة الفرعية أيضاً، لدى مناقشة هذا البند، في أن تأخذ في اعتبارها القرارات والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين والجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ولجنة حقوق الانسان في دورتها الرابعة والخمسين: |
73. Lorsqu'elle examinera ce point, la Sous-Commission jugera peut-être utile de tenir compte, outre les résolutions et décisions mentionnées dans les paragraphes précédents, des résolutions et décisions suivantes adoptées par la Sous-Commission à sa quarante-septième session, par l'Assemblée générale à sa cinquantième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session : | UN | ٣٧- وقد ترغب اللجنة الفرعية، لدى مناقشة هذا البند، في أن تأخذ في اعتبارها القرارات والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين والجمعية العامة في دورتها الخمسين ولجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين، باﻹضافة إلى تلك المشار إليها في الفقرات السابقة: |
L'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 1999/23 et la décision 1999/109 adoptées par la Sous-Commission à sa cinquante et unième session. | UN | كما يسترعي اهتمام اللجنة إلى القرار 1999/23 والمقرر 1999/109 اللذين اعتمدتهما اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين. |
Les recommandations adoptées par la Sous-Commission s'adressent généralement aux gouvernements de la région qui sont censés les appliquer. | UN | وعادة ما تكون وجهة وهدف التوصيات التي تتخذها اللجنة الفرعية أن تنفذها حكومات المنطقة. |