"adoptées par le comité à" - Traduction Français en Arabe

    • التي اعتمدتها اللجنة في
        
    • التي اعتمدتها اللجنة خلال
        
    • التي اتخذتها اللجنة في
        
    • التي اعتمدتها اللجنة فيما
        
    • الذي اعتمدته اللجنة في
        
    • التي تعتمدها اللجنة بصدد
        
    • والتي اعتمدتها اللجنة في
        
    • التي اعتمدتها اللجنة أثناء
        
    • التي اعتمدتها اللجنة بشأن
        
    • التي اعتمدتها اللجنة على
        
    • اللجنة المعتمدة في
        
    • التي تعتمدها اللجنة في
        
    • التي اعتمدتها لجنة مناهضة التعذيب في
        
    • التي اعتمدتها اللجنة بعد
        
    • التي اعتمدتها اللجنة بموجب
        
    C. Décisions adoptées par le Comité à sa cinquante-cinquième session UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين
    Constatations adoptées par le Comité à sa 103e session UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة
    Constatations adoptées par le Comité à sa cinquante-deuxième session, 9-27 juillet 2012 UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في الفترة
    Décisions adoptées par le Comité à sa quatrième session UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الرابعة
    A. Décisions adoptées par le Comité à sa cinquante-quatrième session UN المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين
    Veuillez décrire les mesures prises ou envisagées par le Gouvernement pour donner effet aux recommandations adoptées par le Comité à cet égard. UN يرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    Il a été établi sur la base des mandats existants et tenu des recommandations adoptées par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN وقد أعد على أساس السند التشريعي الحالي في ضوء التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    II. Décisions adoptées par le Comité à sa huitième session 14 UN الثاني - المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة
    Décisions adoptées par le Comité à sa huitième session UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة
    Constatations adoptées par le Comité à sa cinquante-septième session (10-28 février 2014) UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    Constatations adoptées par le Comité à sa 106e session UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة بعد المائة
    Constatations adoptées par le Comité à sa 107e session UN الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها 107
    20. Les mesures prises et les décisions et recommandations adoptées par le Comité à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions dans le cadre de son action de prévention de la discrimination raciale sont décrites ci-après. UN ٢٠ - ويرد في الفروع التالية وصف للاجراءات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري.
    20. Les mesures prises et les décisions et recommandations adoptées par le Comité à ses quarante-quatrième et quarante-cinquième sessions dans le cadre de son action de prévention de la discrimination raciale sont décrites ci-après. UN ٢٠ - ويرد في الفروع التالية وصف للاجراءات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري.
    A. Décisions adoptées par le Comité à sa dix-huitième session 515 - 517 95 UN ألف- المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة 101
    Décisions adoptées par le Comité à sa cinquième session UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الخامسة
    Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة
    3. Informations fournies par le secrétariat sur les mesures prises conformément aux décisions adoptées par le Comité à ses précédentes sessions. UN ٣ - المعلومات المقدمة من اﻷمانة عن اﻹجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة.
    - Les mesures adoptées ou qu'il est prévu de prendre pour assurer une large diffusion et l'examen des comptes rendus analytiques et des observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen du rapport de l'État partie, y compris toute audition parlementaire ou publicité accordée par les médias. UN التدابير المتخذة أو المتوخاة ضمانا لنشر المحاضر الموجزة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتصل بتقرير الدولة الطرف على نطاق واسع والنظر فيه، بما في ذلك أي جلسات استماع برلمانية أو تغطية في وسائط الإعلام.
    Observations finales concernant les septième et huitième rapports périodiques de la Hongrie soumis en un seul document, adoptées par le Comité à sa cinquante-quatrième session (11 février-1er mars 2013) UN الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الجامع لتقريري هنغاريا الدوريين السابع والثامن الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين (11 شباط/فبراير - 1 آذار/مارس 2013)
    6. Les rapports périodiques devraient aussi fournir des renseignements sur la suite donnée aux observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen du rapport précédent, notamment sur : UN 6- وينبغي أن تشمل التقارير الدورية معلومات بشأن النظر في الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة بصدد التقرير السابق، بما يشمل معلومات عن الآتي:
    Observations finales concernant les dixseptième à vingtdeuxième rapports périodiques de Chypre, adoptées par le Comité à sa quatre-vingt-troisième session (12-30 août 2013) UN الملاحظات الختامية بشأن تقارير قبرص الدورية التي تشمل التقارير من السابع عشر إلى الثاني والعشرين، والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والثمانين (12-30 آب/أغسطس 2013)
    Pour référence, les justificatifs établis par le Comité à sa neuvième réunion et les décisions adoptées par le Comité à ses neuvième et dixième réunions sont reproduits dans le document UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/9. UN 3 - وتيسيراً للإسناد المرجعي يرد السند المنطقي الذي أعدته اللجنة أثناء اجتماعها التاسع، والمقررات التي اعتمدتها اللجنة أثناء اجتماعيها التاسع والعاشر في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/9.
    Le texte des conclusions et recommandations adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ci-après. UN ويرد أدناه نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقارير الدول الأطراف السالف ذكرها.
    e) De prendre dûment en compte les recommandations adoptées par le Comité à l'issue de la journée de débat général (septembre 2003) consacrée aux droits des enfants autochtones. UN (ه) مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة على إثر يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين الذي نظّمته في أيلول/سبتمبر 2003، على النحو الواجب.
    Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre, avec l'aide de la communauté internationale, ses efforts de lutte contre la propagation du VIH/sida et de tenir compte des recommandations adoptées par le Comité à l'occasion de sa journée de débat général consacrée aux enfants vivant dans un monde marqué par le VIH/sida (CRC/C/80). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، بفضل دعم التعاون الدولي، ما تبذله من جهود في مجال الوقاية من الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن تراعي توصيات اللجنة المعتمدة في مناقشتها العامة عن " حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " (CRC/C/80).
    Un résumé des observations finales adoptées par le Comité à la session devrait être établi par le secrétariat à l'intention des médias; UN وينبغي إتاحة موجز تعده الأمانة عن الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة في الدورة، بهدف إخبار وسائط الإعلام؛
    Observations finales concernant le cinquième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, adoptées par le Comité à sa cinquantième session (6-31 mai 2013) UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، التي اعتمدتها لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الخمسين (6-31 أيار/مايو 2013)
    Il prie instamment l'Etat partie de diffuser largement le texte des présentes observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen de son troisième rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر هذه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، على نطاق واسع.
    292. Enfin, le Comité se déclare préoccupé par le fait que le Gouvernement ait une fois de plus contesté les décisions sur la recevabilité et le fond de certaines affaires soumises au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte lorsque les constatations adoptées par le Comité à ce sujet lui ont été présentées. UN ٢٩٢ - وفي الختام، تعرب اللجنة عن قلقها ﻷن المقررات المتعلقة بقبول بعض القضايا المقدمة الى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد وباﻷسس الموضوعية لهذه القضايا كانت مرة أخرى موضع تشكيك من قِبل الحكومة عندما أحيلت إليها اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب هذا البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus