Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Rappelant la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Renforcer la capacité de récupération des pays et des collectivités face aux catastrophes, tels qu'adoptés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue à Kobe-Hyogo (Japon) du 18 au 22 janvier 2005, | UN | " وإذ تشير إلى إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، |
Quelque 500 organisations non gouvernementales, locales pour la plupart, ont participé à l'élaboration des recommandations de la Déclaration et du Plan d'action d'Oslo, adoptés à la Conférence mondiale PARinAC organisations non gouvernementales-HCR (Oslo, 6-9 juin 1994). | UN | وساهمت نحو ٥٠٠ منظمة إقليمية معظمها محلية في صياغة التوصيات التي شكلت جزءا من إعلان وخطة عمل أوسلو، اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي للشراكة في العمل بين المنظمات غير الحكومية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )أوسلو، ٦ - ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤(. |
En quatrième lieu, la délégation chinoise soutient le Plan d'action et la Stratégie adoptés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles. | UN | رابعــا، إن الوفــد الصينــي يؤيــد خطــة عمل واستراتيجية يوكوهاما اللتين اعتمدهما المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية. |
a) Se félicite de l'initiative de PARinAC et, en particulier, de la Déclaration et du Plan d'action d'Oslo, adoptés à la Conférence mondiale de juin 1994; | UN | )أ( ترحب بمبادرة عملية الشراكة في العمل، وبخاصة إعلان أوسلو وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الشامل في حزيران/يونيه ٤٩٩١؛ |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عملي فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l’homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
Elles ont souligné en outre qu'il fallait mettre en oeuvre rapidement la Déclaration et le Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. | UN | كما أكدت هذه الوفود الحاجة الى الاسراع في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l’homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
À sa soixantième session, l'Assemblée générale a fait siens la Déclaration de Hyogo et le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des communautés résilientes face aux catastrophes, tels qu'ils avaient été adoptés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, tenue à Kobe (Hyogo) (Japon) du 18 au 22 janvier 2005 (résolution 60/195). | UN | وفي الدورة الستين، أيدت الجمعية العامة إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، المعقود فــي كوبــي، هيوغـــو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005 (القرار 60/195). |
, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993 Rapport de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne, 14-25 juin 1993, [A/CONF.157/24)( (Partie I)], chap. III. | UN | وإذ تشير إلى العهديــن الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)١٢(، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٢(، وإعلان منــح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٣٢(، فضلا عن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٤٢(، |
Rappelant en outre la Stratégie et le Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr adoptés à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui s'est tenue à Yokohama (Japon) du 23 au 27 mai 1994, | UN | وإذ يشير كذلك إلى استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً اللتين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي عقد في يوكوهاما في اليابان في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 1994، |
a) Se félicite de l'initiative de PARINAC et, en particulier, de la Déclaration et du Plan d'action d'Oslo, adoptés à la Conférence mondiale de juin 1994; | UN | )أ( ترحب بمبادرة عملية الشراكة في العمل، وبخاصة إعلان أوسلو وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الشامل في حزيران/يونيه ٤٩٩١؛ |
Application et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان |
Le texte qui en est issu développe et complète les dispositions de la Déclaration et du Programme d'action de Durban adoptés à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, en 2001. | UN | وكانت وثيقته الختامية بمثابة بلورة وتكملة لإعلان وبرنامج عمل ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001. |