"adopte le plan" - Traduction Français en Arabe

    • يعتمد خطة
        
    • تعتمد خطة
        
    • باعتماد الشكل
        
    • بأنه تعتمد الشكل
        
    1. adopte le plan d'action de Buenos Aires, tel qu'il est exposé dans ses différentes décisions concernant : UN ١- يعتمد خطة عمل بوينس آيرس على النحو المحدد في كل مقرﱠر على حدة من مقرراته بشأن:
    2. adopte le plan de travail présenté dans l'annexe à la présente décision; UN 2 - يعتمد خطة العمل الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    2. adopte le plan de travail pour 2009 - 2010, présenté dans l'annexe à la présente décision; UN 2 - يعتمد خطة العمل للفترة 2009 - 2010، على النحو المبين في مرفق هذا المقرر؛
    adopte le plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants du type amphétamine et de leurs précurseurs reproduit ci-après: UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع:
    adopte le plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ci-après : UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    Au paragraphe 32, le Bureau recommande que, dans le souci d'assurer la souplesse nécessaire et, à l'exception de l'anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies, l'Assemblée générale adopte le plan proposé pour les réunions commémoratives, notamment pour ce qui est de limiter chaque déclaration à 15 minutes. UN إن المكتب، مع مراعاة المرونة اللازمة وباستثناء الذكرى السنوية لتأسيس اﻷمم المتحدة، يوصي الجمعية باعتماد الشكل المقترح للجلسات التذكارية، بما في ذلك تحديد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة.
    Conscient de cette tradition et soucieux d’assurer la souplesse nécessaire, le Bureau pourrait recommander qu’à l’exception de l’anniversaire de la création de l’Organisation des Nations Unies, l’Assemblée générale adopte le plan suivant pour les réunions commémoratives : déclarations du Président de l’Assemblée générale et du Secrétaire général, et déclarations des présidents des cinq groupes régionaux et du représentant du pays hôte. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، وﻹتاحة المرونة اللازمة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي الجمعية العامة بأنه تعتمد الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    2. adopte le plan de travail pour 2009 - 2010, présenté dans l'annexe à la présente décision; UN 2 - يعتمد خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2009 - 2011، على النحو المبين في مرفق هذا المقرر؛
    1. adopte le plan de travail pour le démarrage de l'analyse du Plan stratégique, tel qu'énoncé dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - يعتمد خطة العمل لبدء استعراض الخطة الاستراتيجية على النحو الوارد في المرفق لهذا المقرر؛
    adopte le plan de travail de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques qui est reproduit dans l'annexe de la présente décision; UN 1 - يعتمد خطة عمل اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية الواردة في مرفق هذه المذكرة؛
    1. adopte le plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement, qui figure en annexe à la présente résolution; UN 1 - يعتمد خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والمرفقة بهذا القرار؛
    1. adopte le plan de travail pour 2004-2006 prévu par le programme de la Convention de Bâle en matière de partenariats tel qu'il figure en annexe à la décision OEWG-III/2; UN 1- يعتمد خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل للفترة 2005-2006 بالشكل الوارد في مرفق مقرره 3/2؛
    2. adopte le plan de travail pour 2009 - 2011 du Programme de partenariats figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 2 - يعتمد خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2012 - 2013 كما وردت في مرفق هذا المقرر؛
    2. adopte le plan d'action pour la deuxième phase (2010-2014) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN 2- يعتمد خطة عمل المرحلة الثانية (2010-2014) من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    adopte le plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ci-après : UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    adopte le plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ci-après : UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    1. adopte le plan d’action pour la mise en oeuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues figurant dans l’annexe à la présente résolution; UN ١ - تعتمد خطة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات بصيغتها الواردة في مرفق هذا القرار؛
    adopte le plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues joint en annexe à la présente résolution. UN تعتمد خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، المرفقة بهذا القرار .
    adopte le plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues joint en annexe à la présente résolution. UN " تعتمد خطة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، المرفقة بهذا القرار.
    7. adopte le plan d'action de la Stratégie mondiale pour la période biennale 1998-1999 et prie instamment les gouvernements, les organismes des Nations Unies concernés et le secteur privé, ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, de préparer et d'appliquer leur propre plan d'action; UN " ٧ - تعتمد خطة عمل للإستراتيجية العالمية للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، وتحث الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومنظمات القطاع الخاص، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، على إعداد وتنفيذ خطط عملها المحددة؛
    Le Bureau recommande à l'Assemblée générale que, dans le souci d'assurer la souplesse nécessaire et, à l'exception de l'anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies, l'Assemblée adopte le plan suivant pour les réunions commémoratives : déclarations du Président de l'Assemblée générale et du Secrétaire général, et déclarations des présidents des cinq groupes régionaux et des représentants du pays hôte. UN يوصي المكتب الجمعية العامة، مع اتاحة المرونة اللازمة وباستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، باعتماد الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    Conscient de cette tradition, le Bureau pourrait recommander qu’à l’exception de l’anniversaire de la création de l’Organisation des Nations Unies, l’Assemblée générale adopte le plan suivant pour les réunions commémoratives : déclarations du Président de l’Assemblée générale et du Secrétaire général, et déclarations des présidents des cinq groupes régionaux et du représentant du pays hôte. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي الجمعية العامة بأنه تعتمد الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمسة وممثل البلد المضيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus